Через пару часов после того, как Рэп оказался на борту, якоря были подняты и весла заработали, но новоиспеченным матросам не позволили грести, пока судно не вышло из гавани. Балласт греб, а Рэп сидел в проходе и жевал рыбу.
Для каждого весла требовался лишь один гребец, но и это продолжалось недолго. Едва корабль миновал песчаную косу, подняли парус. Ветер в городе почти не ощущался, даже в открытом море он был слабым, но нес корабль так же быстро, как взмахи весел. Греблю и плавание под парусами надлежало чередовать.
Мягко скользя по волнам, «Танцор гроз» шел вместе с караваном из четырнадцати судов.
Навес над скамьями убрали, цепи сбросили безо всяких сожалений. Солнце и свежий бриз взбодрили Рэпа и придали ему уверенности, что, благодаря джотуннским кровям, он никогда не узнает, что такое морская болезнь. К этому времени он успел узнать, что ни его внешность фавна, ни положение раба не имеют никакого значения на «Танцоре гроз». Неопытность имела значение, но все вокруг упорно работали, чтобы избавить Рэпа от этого недостатка, а в остальном его приняли как еще одного нового гребца. Это открытие оказалось таким неожиданным и возбуждающим, что опьянило Рэпа.
Вскоре после отплытия перед Рэпом вновь возникло побитое лицо Кани с широкой усмешкой. Его послали дать новичку урок, заявил он, и провел Рэпа по всему кораблю – от носа до кормы, объясняя назначение и названия незнакомых ему предметов. Только раз ошибись после этого, пригрозил он, и отведаешь кулака.
Владельца корабля матросы звали между собой «стариком» – он и вправду был очень старым и носил имя Гнурр. На корабле от его лица распоряжался капитан Гатмор, который мог вышвырнуть за борт любого из матросов. Очевидно, Кани восхищался этим его талантом, но вместе с тем упомянул, что Гатмор – опытный моряк.
Экскурсия завершилась на узком мостике вдоль верхнего ряда кают – казалось, это единственное свободное место на корабле. Пожилая пара восседала в креслах в дальнем конце мостика, недовольно поглядывая на непрошеных гостей.
– Пассажирская палуба, – пояснил Кани. – Не смей появляться здесь без приказа. Ну что, есть вопросы? – Он прислонился к хлипким перилам.
– Зачем мы сюда пришли? – спросил Рэп.
– Пора начинать учебу. Эй, Верг, передай-ка сюда весло.
Весло имело три пяди в длину, на том конце, что был предназначен для рук, оказался свинцовый противовес. Кани бросил его к ногам Рэпа.
– Что я должен с ним делать?
– Поднять над головой, а затем опустить. И больше ничего.
– Как долго придется заниматься этим? – горестно осведомился Рэп.
Кани задумался, пряча усмешку под распушенными усами.
– Через два месяца можешь рискнуть и с кем-нибудь побороться на руках. Через четыре месяца победишь в одном-двух боях. Через полгода станешь гребцом. А теперь еще одно, о чем я забыл сказать, – никаких драк на борту! Прибереги пыл для берега и удовлетворись борьбой на руках.
Рэп слышал об этом запрете: вот почему джотунны, только что сошедшие на берег, отличались драчливостью.
– Я попытаюсь сдержаться.
– Конечно, Гатмора это правило не касается. Он должен быть в форме, чтобы поддерживать порядок.
Рэп не мог представить себе, при каких обстоятельствах умышленно затеет драку с Гатмором, будь то на борту или на берегу.
– А виновному позволено защищаться? Кани ухмыльнулся.
– От Гатмора? Защищайся как пожелаешь – это ничего не изменит.
Уже собираясь поднять весло, Рэп заколебался. Он давно решил, что Кани ему по душе, тот настолько напоминал любого из десятков джотуннов из Краснегара, что вызывал у Рэпа приливы тоски по дому.
– А гоблин?
– Сейчас займусь с ним. Больше вопросов нет? Тогда берись за работу. – Кани отвернулся.
– Ты говорил про борьбу на руках… Кани насторожился и повернулся.
– Да, это излюбленное развлечение на корабле.
– А ставки здесь кто-нибудь делает? – Рэп узнал ответ прежде, чем матрос кивнул. – Тогда можешь поставить все свои деньги за то, что с гоблином никто не справится.
Кани подступил поближе. Белые, как морская пена, ресницы опустились на глаза, такие же синие и опасные, как море.
– Я буду очень недоволен, если проиграю такое пари, Рэп, – пробормотал он.
– Ты не проиграешь. Это бесплатный совет. Подумай о нем прежде, чем начнешь тренировать гоблина. – Рэп нагнулся за веслом.
Излюбленным развлечением джотуннов всегда считались драки. А второе место занимала охота за юбками или азартные игры – смотря по обстоятельствам. Рэп только что обзавелся другом.
«Танцор гроз» отплыл из Мильфлера с караваном из четырнадцати судов. На следующее утро вдалеке виднелось лишь восемь из них, а горы Феерии скрылись за горизонтом Ветер остался ровным и хотя относил корабль к югу, не давая команде покоя, но в гребле пока не было нужды.
Галера, размерами немного превосходящая большую лодку, была слишком тесной для восьмидесяти человек. На единственной мачте подняли квадратный парус; надстройка и небольшая осадка делали галеру устойчивой, и под парусом она бежала, повинуясь ветру. В штиль гребцы прятались под навесами, но когда задул ветер, их убрали. Пространство между скамьями было забито багажом, скамьи занимали люди – работающие или спящие. Единственными свободными местами на борту оставались крохотные палубы на носу и на корме, а также крыша надстройки, отведенная пассажирам.
Маленький Цыпленок вскоре доказал, что упражнения для него – бесполезная трата времени, и потому Рэп каждый день в одиночку мучился с веслом. Ему не верилось, что можно страдать сильнее, чем пробираясь через леса в компании гоблина, но вскоре он понял, что заблуждался. У него ныло все тело – от шеи до кончиков пальцев ног. Руки покрылись волдырями, хотя мозоли имелись у каждого человека на борту.
На второй день, когда он как подкошенный рухнул на доски, наслаждаясь блаженством краткого перерыва, он обнаружил, что смотрит на пару дорогих туфель. Он поднял голову как раз в тот момент, когда Андор присел и торжествующе улыбнулся.
– Привет, – произнес он.
– Иди поплавай, – задыхаясь, огрызнулся Рэп. Это замечание вызвало на лице Андора укоризненное выражение.
– Я же вызволил тебя с Феерии. Разве ты не этого хотел?
Рэп изнывал от боли. Он начал дрожать – прохладный морской ветер остужал его пот. Меньше всего ему сейчас хотелось беседовать с Андором.
– Я справился без тебя.
– Но не попал бы на этот корабль. Тебе повезло, Рэп, бывают галеры и похуже. У Гатмора хорошая репутация – я проверил. Поверь мне, я старательно разузнал о нем!
Рэп усмехнулся в смазливое лицо.
– Почему же ты покинул Феерию? Мне казалось, Сагорн не прочь там остаться. Андор фыркнул.
– Сумасшедший старик! Феерия кишит колдунами. Оставаться там было слишком опасно для нас.
– В том числе и для меня? Или только для вас?
– Для всех нас! Кое в чем Сагорн полный кретин. Он готов на все ради знаний, но на Феерии он не добился ничего – разве что все мы попались благодаря ему. Я видел, как ты разговаривал с Гатмором на скамейке. Я хочу знать, что случилось потом. Кто вылечил тебя?
Рэп уже чувствовал, как колдовство действует на него, смягчает раздражение, нашептывает, что Андор – полезный друг, которому надо доверять.
– Убирайся! Нам не о чем говорить.
– Ошибаешься. Мы можем помочь друг другу. Послушай, Рэп, это не я продал тебя гоблинам. Это сделал Дарад. Я не хотел вызывать его, но у меня не было выхода.
– Ты заранее предвидел это… Андор оскорбился.
– Нет! Если бы я хотел натравить на тебя Дарада, я сделал бы это сразу, как только мы покинули Краснегар, верно? Бог Мужланов, я мог вызвать его в любой момент! Я медлил месяцами, когда мог поймать тебя в ловушку – в твоей комнате, в казарме охранников или в конюшне. Я и вправду надеялся, что мы благополучно проберемся сквозь леса. А на случай, если мы наткнемся на гоблинов, я, откровенно говоря, надеялся, что ты согласишься поделиться. – Он вздохнул. – Да, я охотился за твоим словом силы, но хотел поделиться своим, поверь мне!