— В Престон? — повторил, словно эхо, Приор.
— Да, именно в Престон. Чтобы задержать его там за неуплату долга.
— Какая печальная новость, — пробормотал секретарь.
— Но она, как я вижу, не удивила вас, Самюэль Приор! Этот неприятный инцидент произошел за пределами города, так как Ингерхэм является свободным городом, и его граждане не могут быть задержаны представителями закона из других коммун. Вы согласны со мной?
— Да, конечно, таков закон.
— Я постараюсь высказаться как можно короче, Самюэль Приор. Слушайте внимательно, так как повторять я не буду. Против сэра Леройда нельзя ничего предпринять, поскольку его долг является внутренним делом свободного города Ингерхэма. Все знают, что его отец потратил значительные суммы на один весьма убыточный проект. В связи с этим в Престоне говорят о вызванных финансированием этого проекта значительных долгах старого сэра Леройда. Но никто никогда не пытался сделать ответственным за эти долги его сына, теперешнего сэра Леройда. Тем не менее это случилось. Поскольку дела баронета явно пошли на поправку, это очень не понравилось ростовщикам, давно точившим зубы на имущество обедневшего сэра Леройда. Долговые обязательства в Престоне были перекуплены этими ростовщиками. Они старались любой ценой добиться ареста и заключения сэра Леройда в тюрьму на срок, позволявший хищникам действовать без помех и наложить лапу на имущество баронета.
Приор криво улыбнулся.
— Если все произошло именно так, как вы рассказали, закон не был нарушен. И разговоры на эту тему пора прекратить, — сухо сказал он.
В этот момент дверь в кабинет Приора с грохотом распахнулась.
— Какая жуть… Просто ужас… Надеюсь, что Господь немедленно накажет виновных!
— Капитан Снугг! Что означает ваше вторжение! — возмущенно воскликнул секретарь.
Низенький толстяк с угрожающим видом потянулся к тощей шее секретаря.
— Если эти бандиты попадутся мне, я немедленно повешу их на рее! — выкрикнул Снугг. — Ах, мой бедный отец Хаббард, вы еще ничего не знаете о том, что случилось с сэром Леройдом на выезде из города у Северных ворот!
— Нет же, капитан, я осведомлен об этом! — ответил священник.
— Но вы не знаете всего, иначе вас давно здесь не было бы! Когда полицейские задержали сэра Леройда, он внезапно упал и скончался, не приходя в сознание! Отец Хаббард! Они разбили ему сердце!
Священник медленно встал, и он показался таким огромным, что Приор отчаянно завопил:
— Не трогайте меня, отец! Не бейте меня! Я ни в чем не виноват, я не участвовал в этом!
Ему показалось, что фигура священника продолжала расти и что его голова скоро должна была коснуться потолка.
— Не смотрите так на меня! — снова заверещал Приор. — Уверяю вас, я ни в чем не виноват!
— Те, кто отвечает за эту ужасную смерть, будут наказаны как на земле, так и на небесах. Запомните мои слова, Приор, — ровным голосом сказал отец Хаббард. — Идемте со мной, капитан Снугг.
И священник вышел из кабинета в сопровождении маленького капитана.
ГЛАВА III
— Полтора часа потеряно! — проворчал кучер дилижанса. — Хорошо еще, что такое случается не каждую поездку. Но главное — не потеря времени, — продолжал он, покачав головой. — Меня потрясло случившееся с сэром Леройдом, начиная с его ареста и кончая внезапной смертью.
Дилижанс остановился на рыночной площади Рагльто — на напротив кабачка «Семь сорок». Именно здесь пассажиры могли пообедать, пока на дилижанс грузили мешки с почтой.
Мозес сошел с дилижанса и направился по пересекавшей дюны тропинке к Галлхаузу.
Он вскоре подошел к массивному мрачному зданию, окруженному небольшими песчаными дюнами, и дернул за свисавшую с дверей цепочку. На звякнувший колокольчик вышел надзиратель с головой, обмотанной бинтами.
— Судя по всему, господин Мозес, вы хотите повидать патрона, — проскрипел он.
— Совершенно верно, — ответил Мозес. — Но что я вижу, мой друг Мадд, — ты, кажется, разбил себе лоб?
— Нет, один разбойник, которого я хотел задержать, ударил меня по голове дубинкой.
— Надеюсь, что ты справился с ним и он получил справедливое наказание?
Мадд в ответ злобно проворчал:
— Этот негодяй чуть не убил меня, действуя самым коварным образом, и, конечно, смог удрать. Но патрон объявил награду в два фунта тому, кто его задержит. Этого мерзавца зовут Седрик Кливли. Вы случайно не знаете его?
Мозес отрицательно покачал головой.
— Идите за мной, — пригласил его Мадд. — Мы пройдем через двор для наказаний, так что вы сможете бесплатно увидеть наш зоопарк.