Выбрать главу

Одри затаила дыхание. Рука незнакомца погрузилась в отверстие, блеснул голубой огонек, и все лампочки в помещении Одри погасли. Незнакомец закрыл потайную дверь, Одри решила, что он пойдет вниз; но фигура в черном приблизилась к запертой двери, и в скважину просунулся ключ. Одри с криком бросилась в комнату, где был матрас, захлопнула дверь и уперлась в нее спиной. Замок наружных дверей щелкнул...

Глава 62. ДОРА НЕ ЖЕЛАЕТ ГОВОРИТЬ

Дик Шанон вернулся домой в четыре часа утра, проводив Ласси-Маршалла на Портмен-сквер. Замешательство Стандфорта при неожиданном возвращении миллионера не ускользнуло от его внимания.

В кабинете Дик застал двоих: сонного, но бдительного Вильямса и Торрингтона.

- Знаете, мистер Торрингтон, - удивился Дик, - вас я менее всего ожидал увидеть.

Старик заметно изменился, шутливого тона, свойственного ему, не было и в помине.

- Вы мне крайне необходимы, - сказал он. - Моя дочь исчезла.

- Ваша...

- Моя дочь - Одри. Вы не знали, что она моя дочь? Сейчас мне некогда все объяснять. Скажу лишь, что Одри Бедфорд в действительности Одри Торрингтон, - моя дочь от второго брака.

- Вы меня ошеломили, - заявил Дик, приходя в себя. - Так вы говорите, что Одри исчезла? Но ведь она помещалась в одном отеле с вами.

- Она ушла вечером и не вернулась. Я отпустил ее, так как обещал Мартину Эльтону принять его по делу, о котором я догадывался.

Торрингтон в кратких словах передал содержание своей беседы с Эльтоном.

- Выпроводив его, я отдал распоряжение, чтобы Одри прислали ко мне, как только она вернется. Настала полночь, а ее все еще не было. Зная, что теперешняя молодежь не считается с поздним часом, я не беспокоился, полагая, что она где-нибудь на танцевальном вечере. Однако в два часа ночи я не выдержал и позвонил в Скотленд-Ярд. Мне сказали, что вас нет и пообещали сообщить вам о моем звонке, но у меня не хватило терпения ждать и я приехал сюда.

- Куда она пошла?

- Понятия не имею. Она только сказала, что уходит... Я еще не осматривал ее комнаты, так как все надеялся, что она с минуты на минуту вернется.

- Мы займемся этим немедленно, - заявил Дик.

Он отвез Торрингтона на своей машине в "Риц-Карлтон".

- Барышня еще не вернулась, - доложил портье.

Он поднял их на лифте и отпер комнату Одри. Постель, приготовленная на ночь, была не смята. Поперек нее лежал пеньюар, на ночном столике стоял стакан молока.

После тщательного осмотра комнаты Дик обнаружил в корзине для бумаг клочки порванного письма. Он поспешно разложил их на столе и составил.

- Письмо написано Дорой Эльтон, и не далее, как прошлым утром, - сказал он.

Дора просила Одри прийти пораньше. Многозначительный постскриптум гласил:

"Пожалуйста, сожги это письмо. Я терпеть не могу, когда мои письма валяются без цели, особенно в отеле, где всякий читает их".

- Я сейчас же поеду к Эльтону. Вам незачем меня сопровождать, мистер Торрингтон, - сказал Дик.

Старик сначала было запротестовал, но потом согласился с Шаноном, и они расстались.

Особняк Эльтонов был погружен во мрак. Однако Дику не пришлось долго ждать. В вестибюле зажегся свет, и ему открыл сам Мартин Эльтон. Он был в халате, и можно было бы подумать, что он прямо с постели, не будь на его груди предательского сигарного пепла.

- Привет, Шанон. Входите. Раненько вы изволили пожаловать, - сказал Мартин, затворяя дверь.

- Ваша жена спит?

- Не знаю. Я сейчас гляну. Она вам нужна?

- Вы оба нужны мне.

Дора спустилась в гостиную очень быстро.

- Вы хотели меня видеть, капитан Шанон?

- Я хочу видеть Дороти Одри Торрингтон.

- Я не... - начала было Дора, но Дик перебил ее.

- Ну конечно, вы не понимаете, что я хочу сказать. Послушайте, миссис Эльтон. Ваша сестра обедала здесь по вашему приглашению. Вы написали ей письмо, в приписке попросив сжечь его. Она ограничилась тем, что порвала его. В ваш дом она пришла около шести часов... - Он вдруг замолчал, а потом неожиданно сказал: - Попросите сюда вашу прислугу.

- Дорогой капитан Шанон, к чему она вам? Я сообщу вам все, что мне известно. Я не хочу, чтобы прислуга вмешивалась в мои дела, - заявила Дора резким тоном.

- Потрудитесь позвать ее сюда, - потребовал Шанон.

Мартин прошел наверх и постучал в комнату прислуги. Он был неприятно удивлен, когда горничная вышла в коридор совершенно одетая. В руках она держала пальто.

- Какого черта? - вырвалось у Мартина.

- Что вам угодно, мистер Эльтон? - засмеявшись спросила горничная.

- Капитан Шанон хочет с вами говорить, - сказал Мартин, оправившись от изумления. - Он пришел справиться насчет сестры госпожи. Как вам известно, она обедала у вас. Будет лучше, если вы скажете ему, что находились в доме неотлучно и видели, как она уходила.

Горничная ничего не ответила.

- Каким образом оказались вы одетой? - спросила Дора недовольным тоном, когда горничная вошла в гостиную.

- Послушайте, милая, - обратился к ней Дик. - Насколько мне известно, мисс Одри Торрингтон, известная вам как мисс Бедфорд, обедала здесь вчера? Не так ли?

- Я так думаю, сэр. Меня не было дома, когда она пришла, и я не заметила ее ухода. Миссис Эльтон спровадила меня в театр и рассчитала кухарку за полчаса до прихода мисс Бедфорд. К этому времени в доме находились только мистер и миссис Эльтон.

- Ничего подобного! - в бешенстве крикнул Мартин. - Я был в клубе!

- Вы были в доме, наверху, - невозмутимо возразила горничная. - Ухода мисс Бедфорд я не заметила, так как стояла на противоположном конце улицы, разговаривая с одним из наших. Я видела, что у подъезда стояло такси, но когда я вошла, мисс Бедфорд, по-видимому, в доме уже не было.

- Кого вы называете "одним из наших"? - спросил Дик.

Горничная молча извлекла пятиконечную серебряную звездочку.

- Я работаю у Стормера, - пояснила она и, заметив испуг Доры, добавила: - Ваша предыдущая горничная тоже. Не волнуйтесь, миссис Эльтон. Я ждала вас, - продолжала она, обращаясь к Шанону. Я полагала, что вы придете. Могу заявить вам, что мисс Бедфорд в доме нет. Я обыскала все - сверху донизу.

Мартин Эльтон был бледен, как мертвец, но Дора не сдавалась.

- Совсем как в романах, - фыркнула она. - Женщина-сыщик. Позвольте сказать, что вы были отвратительной горничной.