О том, что произошло дальше, мы можем только догадываться, если Маршалл сам не признается. По-видимому, он собирался скрыться. В этот момент услыхал крик горничной и, вероятно, заметив, что капитан Шанон побежал во двор, воспользовался этим и ускользнул через парадное. Как вы знаете, дверь оказалась открытой.
Должен вам сказать, что Маршалл заблаговременно подготовил себе "малину". Извините за это выражение, мисс Бедфорд, но так называют квартиру, где преступник может скрываться.
Под видом адвоката он снял роскошное помещение на Мейда-Вель и значился там, как мистер Корью. Мне это известно, так как я снял соседнюю квартиру. В ту же ночь он перебрался туда, сделал себе перевязку, так как одним из выстрелов был легко ранен, и вернулся за алмазами. Я видел его собственными глазами...
- А кто был тот человек, чье лицо я видел в слуховом окне в ночь убийства? - спросил Шанон.
- То был ваш покорный слуга, - невозмутимо ответил Стормер.
- Позвольте, но ведь ваш человек на крыше заявил...
Стормер расхохотался:
- Вы задавали себе вопрос, для какой надобности торчали на крыше мои люди? Они создавали мне алиби и оберегали меня. Когда вы расспрашивали одного из них, я стоял, притаившись за трубой в каком-нибудь ярде от вас. Конечно, мои люди не видели меня. Еще бы! В противном случае они лишились бы хорошего заработка.
Однако вернемся к Маршаллу. Он должен был разыгрывать привидение, чтобы "взять на испуг" ваших караульных, присутствие которых мешало ему забрать алмазы из чрева идола. Когда же вы обнаружили сокровище, он решился на отчаянный шаг. Посвятив Стандфорта в секрет камина, он с его помощью опустошил идола прямо у вас под носом. Стандфорт не сумел сразу освоиться с механизмом и, когда алмазы были уже сложены в саквояж, он, видимо, начав крутить рычаг, нечаянно повернул всю систему. Должно быть, он в этот момент держал саквояж в руках и растерявшись поставил его на пьедестал. Этим и объясняется неожиданное появление саквояжа в комнате Мальпаса.
- Скажите, а что обожгло мне руку? - спросил Стиль.
- Камин. Протянув в темноте руку, вы прикоснулись к решетке камина, с которого только что были убраны угли. Вы помните, капитан, что в комнате Мальпаса неизменно пахло дымом, когда происходили загадочные явления?
Когда вы уехали с саквояжем, Маршалл последовал за вами, а Стандфорт отправился к вам на квартиру и учинил взлом вашего сейфа. Я видел его в тот момент, когда он выходил. Тем временем Маршалл устроил столкновение с вашим такси. Однако честь обретения саквояжа принадлежит целиком Стандфорту, который, спрятавшись в доме, дождался вашего возвращения. Мисс Бедфорд от страха приняла его за Мальпаса.
Вернув свое богатство, Маршалл поспешил спрятать его в квартире на Мейда-Вель. Там я и обнаружил алмазы, когда проник туда со взломом в поисках мисс Торрингтон, На обратном пути я очень удачно встретил вашего помощника и подбросил ему саквояж, счастливо избежав задержания.
Маршалл, надо вам знать, человек недоверчивый. Когда он обнаружил исчезновение саквояжа, заподозрил в атом Стандфорта и застрелил его перед самым вашим приходом.
На этом, собственно говоря, можно было бы закончить. Попробуем, однако, немного пофантазировать. Что произошло между Стандфортом и Маршаллом? Очень многое говорит о том, что Маршалл лишь в самый последний момент узнал, что мисс Торрингтон заперта в доме Мальпаса. Понимая, что игра проиграна, и сокровище окончательно потеряно, он решил выместить свою злобу на дочери человека, которого смертельно ненавидел. К несчастью для него, я имел манеру заглядывать в жилище мнимого Мальпаса и не раз присутствовал при доставке алмазов агентами Ласси. Раза два я приходил туда среди бела дня и выстукивал стены, разыскивая потайной проход. Маршалл однажды услышал эти звуки и чуть было не умер от страха. Мисс Торрингтон тоже слышала их. Однажды я здорово напугал и ее.
Одри улыбнулась.
- Я, кажется, заплакала, не так ли? - спросила она.
- Я сам иной раз плачу, - сказал Стормер, - или готов расплакаться.
Мне остается сказать вам немногое, капитан. Когда сокровище очутилось в руках Маршалла, он должен был воскреснуть каким-нибудь драматическим образом. Разрешите доложить вам, что это предприятие могло окончиться для него трагически. Он залез в воду под помост, надел себе наручники и цепь и, держа ключ от браслета в одной руке, а револьвер в другой, поджидал вашего появления. Вас что-то задержало или же он неправильно рассчитал время. Все было бы ничего, не урони он случайно ключ от наручников в воду. Начинался прилив, и он, несомненно, захлебнулся бы, задержись вы еще на несколько минут. Когда вы нашли его, он попросил вас потушить свет, так как иначе вы увидели бы в его руках оружие. Как только свет погас, он выстрелил в вас дважды и бросил револьвер в воду. Через час я его достал. Остальное вы знаете. Если бы Маршалл убил вас, его в этом нельзя было бы уличить, так как руки его были скованы и прикреплены к железной скобе. Так-то.
А теперь мисс Торрингтон, я буду очень признателен, если вы вернете мне значок.
Одри вздрогнула от неожиданности, открыла сумочку и достала звезду.
- Благодарю вас, - сказал Стормер. - Я надеюсь, что вы не обиделись. Я никому не разрешаю оставлять у себя этот значок в случае прекращения службы в моем агентстве или перехода в конкурирующее предприятие.
При этих словах смеющиеся глаза Стормера встретились с глазами Дика.
- Я пошутил, - сказал он. - Впрочем, вы этого все равно не поймете, поскольку вы англичанин. Надеюсь, однако, что вы мне разрешите самому оценить собственную остроту?
И мистер Стормер, он же Слик Смит, разразился веселым, заразительным смехом.