Выбрать главу

Наата говорила, так искусно подражая голосу Бакамэ, что Лина рассмеялась.

— А когда я прошу Томаса достать мне эту книгу, он заявляет, что клетка — это территория Бакамэ, и предлагает нам с попугаем уладить это дело между собой.

— Бакамэ говорит прямо как человек, не так ли? Может быть, он умеет также и читать книги? — спросила Лина.

Наата взяла в руки «Остров сокровищ».

— Он говорит даже лучше, чем люди… но книги читать не умеет. Ему очень нравится этот портрет попугая на обложке. Видишь? У него такие же белоснежные перья, как у Бакамэ, — сказала Наата, показывая Лине обложку. — Бакамэ невероятно гордится своими белыми перьями и поднимает ужасный шум, если хоть одно из них выпадет.

— Вы должны продать ему книгу. Если она нужна Бакамэ, я уверена, что Томас сумеет заплатить за неё цену, которая Вас устроит, — предложила Лина.

— Верно. Я тоже так думаю, но Бакамэ ни разу об этом не просил. При каждой нашей встрече мы ссоримся, поэтому он отказывается говорить на эту тему. Однажды я сказала ему, что он неисправим и я дарю ему книгу. Бакамэ ужасно обиделся и заявил, что не примет от меня никакого подарка. Он такой упрямый, даже если чего-то хочет. Я решила забыть об этой книге. Хоть я и держу её в своём магазине, но она вроде бы принадлежит Бакамэ, и я не могу продать её другим людям… Лина, наверное, ты устала. Работы осталось совсем немного, так что можешь идти домой, — вздохнула Наата.

* * *

Во время ужина Лина с беспокойством думала о Бакамэ. Почему он так легко позволил ей взять книгу? Может быть, потому, что Томас пойдёт и снова её одолжит? Он должен купить эту книгу. Нет, Наата ведь знает, что Томас плохо обращается с книгами, и не станет продавать ему «Остров сокровищ». Лина представила себе, как Бакамэ печально сидит в своей чистенькой клетке, не находя покоя без любимой книги, и подумала, что поступила скверно.

— Лина, завтра твой последний день в магазине Нааты, — голос бабушки Пикотто отвлёк девочку от её грустных мыслей.

— Вы хотите сказать, что мне больше не нужно туда ходить? — спросила Лина.

— Правильно, — последовал короткий ответ.

— Да, но Вы говорили, что я должна работать…

— А кто сказал, что тебе не нужно больше работать?

— Но Вы только что сказали…

— А что я сказала? — противным голосом спросила она. Лина прикусила губу.

— Есть множество мест, где ты можешь работать, — отчеканила бабушка Пикотто.

Лина с мрачным видом вошла в комнату Ит-тяна.

— Лина, чем ты сегодня занималась? Ты сама не своя, — сказал Ит-тян, подбрасывая в печь уголь и с тревогой глядя на Лину. Девочка устроилась на подоконнике у окна, выходящего на улицу, где было самое прохладное место, и рассказала Ит-тяну обо всём, что случилось в этот день.

Ит-тян с удивлением посмотрел на Лину.

— О! Ты говоришь, что этот мизантроп впустил тебя к себе и даже разрешил сделать уборку? Я думал, что это позволено лишь Наате, да и то потому, что она упрямая и настойчивая.

— Разве Томас ни с кем не общается?

— Нет, он довольно странный человек. Это пугает людей. Думаю, все его боятся.

— Он кричит, это правда, но у него такие добрые карие глаза, — Лина вспомнила взгляд Томаса, когда он возвращал лампу капитану. — Мне тоже пришлось кричать в ответ, — добавила она.

— Возможно, мы боимся его, потому что не знаем друг друга. Мы видимся только на расстоянии и никогда не сталкиваемся лицом к лицу. Пожалуй, лучше всего поступить так, как ты: ворваться к нему в магазин и закричать на него. — Ит-тян, улыбаясь, посмотрел на Лину.

— Может, ты и прав, — сказала Лина, краснея. Ей показалось, что она весь день только и делала, что ругалась с Томасом и Бакамэ.

— Лина, ты ведь похвалила пение Бакамэ, несмотря на вашу ссору, верно? Держу пари, Бакамэ был счастлив. Наверное, его никогда раньше не хвалили. Томас обычно молчит и начинает говорить лишь тогда, когда злится.

— Но я предпочитаю, чтобы со мной говорили прямо, как Томас, чем всё время подкалывали, как делает бабушка Пикотто, — заявила Лина.

— Я согласен с тобой, — кивнул Ит-тян. — Кстати, она ведь за ужином опять тебя подколола, не так ли?

— А что я сказала? — произнесли они хором, подражая бабушке Пикотто, и расхохотались.

Что-то, однако, тревожило Лину, и она время от времени поглядывала в сторону магазина Томаса. «Интересно, успокоились ли уже Томас и Бакамэ?» — думала она.

— Лина, кажется, я где-то потерял ножик для заточки пастельных мелков. Пожалуйста, поищи его, — попросил Ит-тян.