Выбрать главу

— Вы имеете в виду луридиум?

— В нем его совсем немного, но и сам таракан невелик. — Слаппертон посмотрел на Вильяма, потом на таракана. — Если ты к нему прикоснешься, луридиум в твоем теле, которого гораздо больше, вытянет луридиум из тела таракана… и переместит в твое.

— Это и хотел сделать со мной Абрахам Талли? — спросил Вильям.

— Да, — кивнул Слаппертон. — А самое забавное, что в этом таракане луридиума ровно столько, чтобы сделать тебя наполовину человеком, наполовину машиной.

Вильям смотрел на насекомое.

— Что же тогда со мной будет? — поинтересовался Вильям.

— Твои способности возрастут, — ответил Слаппертон, — но риск слишком велик.

— Какой риск?

— Когда ты наполовину одно, наполовину другое… то в любой момент можешь перейти грань и стать машиной больше, чем человеком.

— Но ведь можно стать больше человеком?

— Да. Ты можешь перейти эту грань, а можешь и не перейти.

— Это и случилось с Абрахамом Талли? Он перешел черту?

— Верно. Сейчас в нем не осталось ничего человеческого.

Вильям посмотрел на таракана. Неужели он действительно может превратиться в машину? До сих пор луридиум в теле казался Вильяму благословением. После автокатастрофы и травмы позвоночника именно луридиум позволил ему жить дальше. Однако мысль, что спасший его луридиум может и отобрать у него человеческую сущность, пугала. Перестать быть человеком или умереть было одинаково страшно. Внутри него теперь будто затаился враг. Враг, от которого никак не избавиться. Неужели приступы — это начало конца?

Нужно скорее со всем этим разобраться!

— Как луридиум оказался в нем? — Вильям всматривался в таракана за стеклом.

Слаппертон пожал плечами.

— Не знаю. Должно быть, нашел где-то пару крох.

— Но я думал, что луридиум — очень редкий металл…

— Редкий, — Слаппертон рассматривал таракана, который подполз еще ближе к толстому стеклу.

— Зачем вы его там держите? — Вильям приблизился к стеклу, чтобы лучше видеть таракана.

— Это отличная возможность изучить в лабораторных условиях живое существо — носителя луридиума. — Слаппертон помолчал. — И все было чудесно, пока вчера кое-что не произошло.

— Что же?

— Ты ведь помнишь? — спросил Слаппертон.

Вильям задумался, и вдруг его осенило.

— Мой приступ… во время передачи?

— Точно… Внутри у вас обоих есть луридиум, и приступ у вас обоих случился в одно и то же время. Таракан начал вести себя странно: он дрожал, температура тела резко понизилась.

Слаппертон посмотрел на Вильяма, изучая его реакцию.

— Потом… — продолжил было он, но осекся, будто подбирал слова.

— Что же? — Вильяму не терпелось услышать продолжение. Он чувствовал, что сейчас они говорят больше о нем, чем о таракане.

— Он разрушил половину моей лаборатории. Просто все разнес. Видишь, вон там? — Он указал на глубокие борозды в бетонной стене.

Вильям кивнул.

— Это он сделал. Пытался прогрызть стену. — Слаппертон передернул плечами. — Будто хотел куда-то добраться.

— Раз у нас случился приступ одновременно, значит, это как-то связано с луридиумом? — предположил Вильям.

— Да, — сказал Слаппертон. — И я думаю, что знаю, из-за чего случился приступ.

Вильям посмотрел на Слаппертона:

— Так вы знаете, что вызывает приступы?

— Да, — кивнул учитель. — Только не знаю, откуда они берутся.

— Они? — Вильям ловил ртом воздух.

— Звуковые волны, — голос Слаппертона дрожал от волнения. — Смотри!

Ученый нажал пару кнопок на панели рядом с аквариумом. Таракан задрожал и бросился на стекло.

Вильям попятился. Он смотрел на таракана, бившегося о стекло. Таракан отпрыгнул назад, перекувырнулся, и снова ударился о стенку аквариума, а потом начал в бешенстве бегать по кругу. Он отчаянно бился о стену, пытаясь выбраться.

Слаппертон нажал другую кнопку, и вибрации прекратились. Таракан упал и несколько секунд лежал без признаков жизни, а потом снова поднялся на лапки. Казалось, что он чувствует себя совершенно нормально.

— Что вы сделали? — спросил Вильям, не отрывая взгляда от таракана.

— Использовал высокочастотные звуковые волны, — сказал Слаппертон. — Я повторил частоту звуковых волн, которые вызвали твой приступ.

— Но почему со мной сейчас ничего не произошло? — спросил Вильям.

— Звуконепроницаемое и пуленепробиваемое стекло, — ответил Слаппертон и постучал по стенке аквариума. Потом повернулся к Вильяму и сказал: — Ладно, теперь твоя очередь.

— Моя очередь? — пробормотал Вильям.