Выбрать главу

Она представила, как повсюду таскает за собой ребенка, дежурит в детском саду…

Потом Джори увидела себя беременной – бесформенным существом необъятных размеров вроде Китти – и представила, чем они с Сойером занимались, чтобы она стала матерью. Молодую женщину вдруг охватило такое желание, что она ощутила вполне реальную физическую боль.

Малыш на руках у Джори что-то пролепетал, и она открыла глаза. Маленький человечек нисколько не походил ни на нее, ни на Сойера. Это не ее ребенок и не ее жизнь.

– Что-то вид у тебя невеселый.

Джори вздрогнула, услышав голос Китти. Подруга взяла у нее малыша и устроила его в кресле перед телевизором.

– Я знаю, о чем ты думаешь.

– О чем?

– Тебе не терпится поскорее выбраться из этого зверинца и вернуться в Нью-Йорк, к тишине и спокойствию. И знаешь, я тебя понимаю. – Китти подвинула ей стул с виниловой спинкой, попутно смахнув с него крошки. – Присаживайся.

Джори улыбнулась, подумав, что сказала бы Китти, если бы узнала, что она размышляла как раз об обратном.

– Большинство людей почему-то не считают Нью-Йорк оазисом тишины и спокойствия.

– Шутишь? Чего бы я только не отдала, чтобы провести в одиночестве одну ночь в этом замечательном городе!

Джори удивилась:

– В одиночестве? Без Джонни?

Китти только махнула рукой:

– Когда муж и жена прожили вместе столько, сколько мы, иногда полезно на время расстаться. Да Джонни и не хочет никуда уезжать – говорит, что не может бросить дела, но мне кажется, ему не по душе сама мысль куда-то ехать. А я бы с удовольствием остановилась в номере шикарного отеля с прекрасным видом из окна, нарядилась бы в платье от известного модельера, заказала такси и поехала ужинать в какой-нибудь модный ресторан, И заметь, чтобы при этом никто не хватал у меня с тарелки еду своими липкими ручонками и потом не выплевывал бы ее в мой носовой платок.

– Бр-р. – Джори поежилась, поняв, что подруга ожидает именно такой реакции.

Однако когда она подумала о собственной жизни в Нью-Йорке, во многом похожей на описанную Китти, – о своей элегантной квартире, оформленной профессиональными дизайнерами, о гардеробе от знаменитых кутюрье, об утонченных друзьях и престижных ресторанах и клубах, которые они посещали, – почему-то все это вдруг показалось ей пустым и безжизненным. Почему?

«Потому что тебе приспичило выйти, замуж за длинноволосого автомеханика и завести от него кучу детишек».

Хотя дело обстояло именно так, мысль эта, четко оформившись в голове, застала Джори врасплох.

Выйти замуж за Сойера?

Поселиться в Близзард-Бэй?

– Джори, – окликнула Китти, напуская воду в раковину, – хочешь кофе?

– Кофе? Нет, спасибо. – После порции кофеина она не сможет уснуть, а значит, в голову неизбежно полезут все новые абсурдные мысли о Сойере.

– Может, тогда выпьешь кока-колы? Или вина?

Джори решила, что стаканчик вина ей не повредит, наоборот, поможет расслабиться и избавиться от дурацких фантазий, которые то и дело рождаются у нее в голове.

– Пожалуй, я бы выпила вина, – сказала она.

– Отлично. Выпьешь и за меня тоже, потому что мне приходится соблюдать сухой закон, пока этот ребенок не решил появиться на свет. Думаю, это произойдет со дня на день. – Китти погладила себя по животу, другой рукой потирая поясницу.

Джори уставилась на огромный живот подруги и неожиданно для себя спросила:

– Что ты чувствуешь?

– Что чувствую? Как будто какой-то большой человек толкает меня ногами в легкие, а головой – в промежность. Кстати, именно это и происходит на самом деле. А что это ты заинтересовалась? Подумываешь завести ребенка?

– Кто, я? О Господи, нет, конечно. По крайней мере не в обозримом будущем.

– Значит, сейчас, когда мистер кинозвезда отошел в историю, у тебя нет мужчины?

– Нет, – поспешила ответить Джори. Китти вручила ей бутылку мерло и штопор.

– Открывай, а я пока достану бокал. – Повернувшись к буфету, Китти спросила: – А как насчет Сойера Хоуленда?

Джори, которая как раз собиралась воткнуть штопор в пробку, промахнулась и уколола руку. Она стиснула кулак. Неизвестно, что поразило ее сильнее – неожиданная боль или вопрос Китти.

– А что Хоуленд? – кое-как выдавила она из себя.

– Сегодня днем Клоувер видела, как вы проходили мимо ее магазина. Она была занята с покупателем, поэтому не смогла выглянуть и поздороваться с вами.

Джори только сейчас вспомнила, что ее подруге принадлежал бутик в Саратога-Спрингс. Как она могла об этом забыть?

«Очень даже могла, потому что все твои мысли были заняты Сойером».

– А ты откуда об этом узнала? – спросила она.

– Джори, мы живем в маленьком городке, здесь ничего невозможно утаить. Когда Джонни шел домой с работы, он заглянул в универсам, столкнулся там с Клоувер и та ему рассказала.

– Понятно.

Джори сосредоточилась на пробке.

– Значит, у тебя с Сойером Хоулендом?..

– Мы просто гуляли.

– У вас было свидание? – Китти повернулась и поставила перед Джори высокую рюмку на тонкой ножке.

– Нет, просто зашли в кафе перекусить.

– Ленч тоже может быть свиданием.

– Может, но наш не был.

– Джори, тебе известно, какие о нем ходят слухи? Говорят, он как-то связан с тем убийством.

Джори подумала, что у нее, должно быть, случилось временное помрачение рассудка, если она вообразила, будто могла бы навсегда осесть в Близзард-Бэй, где все всё обо всех знают, каждому есть дело до каждого и, похоже, любой без зазрения совести готов распускать сплетни.

– Право, Китти, я не думаю, что Сойер Хоуленд похож на убийцу, – светским тоном заметила Джори, наливая вино. Она поднесла рюмку к губам и сделала большой глоток.

– Но хорошо ли ты его знаешь?

– Достаточно хорошо.

«Настолько хорошо, что минуту назад мечтала завести от него ребенка».

– Джори, мне просто не хочется, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Та убитая женщина… она тоже была не из местных. Джонни видел ее за несколько дней до убийства – она позвала его устранить течь в раковине на кухне в ее коттедже. Он говорит, что она была тихая, неразговорчивая. И не нашлось никого, кто бы объяснил бедняжке, что от некоторых людей лучше держаться подальше.

– Ты хочешь сказать, от людей вроде Сойера Хоуленда, – подсказала Джори.

– Или Хоба Никсона.

– Скажи на милость, неужели женщина, если у нее с головой все в порядке, сама не догадалась бы держаться подальше от Хоба Никсона? – Джори отпила еще немного вина.

Китти покачала головой.

– Ну, никогда не знаешь заранее.

– Это верно, – согласилась Джори. – Никогда не знаешь заранее.

***

Сойер пересек комнату, остановился и взъерошил волосы. Он чувствовал что-то неладное, но не понимал, что именно.

Он подошел к окну, отдернул занавеску и посмотрел на улицу. Снаружи было темно. Его комната располагалась в торце дома, с видом из окна на холмистую лужайку, постепенно переходившую в крутой склон, поросший деревьями. Днем можно было разглядеть вдали силуэты гор, но сейчас впереди была сплошная тьма. Черная ночь и белый снег. Разыгралась обещанная пурга, к вечеру снег повалил вовсю, подхватываемый яростными порывами ветра, от которого дрожали стекла.

Сойер круто повернулся и прошел к кровати. Наклонился, поднял красный шерстяной берет и поднес к лицу. Закрыв глаза, втянул воздух, вдыхая аромат волос Джори. «Где ты? – думал он. – Может, тебя застигла вьюга? Может, ты в опасности?»

Сжав в руке берет, Сойер вернулся к окну и вгляделся в темноту, словно в надежде разглядеть ответ. Но ответа он не нашел, только еще сильнее обострилось ощущение тревоги, а вместе с тревогой нахлынули мрачные мысли, которые не переставали мучить его с августа.