Так и не дождавшись продолжения, Джори встала и спросила:
– Ты идешь наверх?
– Нет, я слишком взволнованна, чтобы уснуть.
– Может, мне посидеть с тобой?
Гретхен покачала головой:
– Не стоит, иди спать. Со мной все будет в порядке.
Джори чувствовала, что подруге надо побыть одной. Зная, что Гретхен расстроена гибелью Клоувер, Джори все же не могла не задаваться вопросом, подозревает ли подруга, что ее дядя мог быть замешан в убийстве.
А может, в том, что она так подавлена, отчасти виноват Карл? Его сегодняшнее поведение, то, что он не захотел приехать к Гретхен, весьма красноречиво характеризовало его отношение.
Джори не посмела приставать к подруге с расспросами. Гретхен ясно дала понять, что их отношения с Карлом не подлежат обсуждению, и Джори ничуть не удивилась. Гретхен относилась к тем людям, которые не любят обсуждать собственные проблемы с кем бы то ни было.
Поднимаясь по лестнице на второй этаж, она перестала ломать голову над проблемами подруги и вспомнила, как Сойер сегодня отреагировал на ее угрозу вернуться в Нью-Йорк.
«Возможно, это лучшее, что вы можете сделать».
Тогда она пришла в ярость, решив, что он просто пытался от нее избавиться. Но сейчас Джори уже не была так в этом уверена. Было в тоне Сойера нечто такое, что наводило на размышления. А как он бросился к ней навстречу? Он был явно рад, даже счастлив ее видеть. Как он обнимал ее, целовал, страстно прижимал к себе…
Почему он только что был так откровенно рад ей, а через минуту оттолкнул от себя, велел уезжать? Это казалось Джори нелогичным, необъяснимым.
Потом ее осенило: это же ясно, он не хотел испытывать к ней какие-то чувства, но не мог с собой справиться.
Она чувствовала по отношению к нему то же самое.
Сейчас, когда смерть Клоувер выбила ее из колеи и к тому же ей пришлось на время отложить возвращение в Нью-Йорк, Джори поняла, что должна его увидеть.
Где-то наверху заскрипели половицы – очевидно, Роланд Экхард проснулся, – и Джори задержалась в коридоре перед дверью в свою комнату. У нее было два варианта действия: можно было забаррикадироваться в комнате, лечь в холодную постель и лежать без сна, думая о дяде Гретхен, а можно было уехать.
«Куда? – спросила себя Джори и сама же ответила: – Как будто не знаешь».
«Это безумие, ты не можешь».
Повинуясь порыву, не желая даже хорошенько обдумать внезапное решение, Джори вбежала в комнату. Какое-то мгновение она еще колебалась, не стоит ли сменить нарядную юбку и свитер, в которых она ходила в ресторан, на что-нибудь более обыденное, но потом поняла, что если задержится хотя бы на несколько минут, то обязательно передумает.
Джори схватила пальто, ключи от машины, на цыпочках вышла из комнаты, спустилась по лестнице и выбежала из дома в темноту.
Глава 9
– Джори? – Сойер придержал открытую дверь и выглянул наружу, в темноту. – Что вы здесь делаете?
– Я не… я не знаю, – послышался тихий голос откуда-то из-под деревьев.
Девушка шагнула вперед, и Сойер отчетливо разглядел ее в лунном свете. Сойер увидел, что она в пальто, которое он сам ей купил, длинной юбке и кожаных сапогах на высоких каблуках. Джори была без головного убора, и непокорные темные кудри рассыпались по плечам. Лицо выражало тревогу.
– Убили мою подругу.
– Клоувер Хартдейл была вашей подругой?
Она кивнула:
– Мы не виделись десять лет, но этим летом снова встретились. Последний раз я разговаривала с ней в воскресенье… Господи, ну кому понадобилось убивать невинную женщину?
Сойер пристально посмотрел ей в лицо, в глаза, ставшие вдруг огромными:
– Не хотите войти?
Сойер открыл дверь шире и сделал приглашающий жест в сторону лестницы.
Не двигаясь с места, Джори спросила:
– Как вы узнали, что я здесь?
Как узнал? Да просто очередная ночь была, как обычно, бессонной, он лежал, думал, смотрел в окно и в какой-то момент заметил в темноте свет фар автомобиля, приближавшегося по подъездной аллее. Еще до того как «рейнджровер» оказался в поле зрения, Сойер точно знал, что это Джори.
Он пожал плечами:
– Я услышал, как подъехала машина. Уже за полночь, поэтому я и выглянул посмотреть, кто это пожаловал в такой час.
– Простите, что разбудила.
– Вы меня не разбудили. Проходите, Джори.
Она покосилась на дверь, потом посмотрела в глаза Сойеру:
– Не знаю, наверное, не стоит.
– Тогда зачем вы здесь?
– Сама не знаю… как будто что-то заставило меня приехать. Наверное, все дело в доме – после того что произошло, мне нужно было хоть немного прийти в себя, и, вероятно, я подсознательно чувствовала, что знакомое место поможет мне успокоиться, придаст уверенности.
– А может, вы думали, что я смогу вас успокоить, – тихо предположил Сойер.
Он шагнул к Джори и дотронулся до рукава ее пальто. Джори посмотрела сначала на его руку, потом в лицо Сойера:
– Да, возможно, отчасти меня потянуло сюда из-за вас, но…
– Но вы пытаетесь с этим бороться, – мягко подсказал он. – Знаю, Джори. Мы оба с этим боремся.
Она заглянула в его глаза.
– Возможно, некоторые в этом городе будут болтать, что Клоувер убили вы. Но я знаю, что вы этого не делали.
– Откуда вы можете знать?
– Просто знаю, и все.
Слабый порыв ветра тронул верхушки сосен, росших возле самой лестницы, и с веток посыпался сухой пушистый снег.
– Пойдемте в дом, Джори.
– Сойер, кто вы?
Вопрос застал Хоуленда врасплох. Он был готов дать Джори многое из того, что ей нужно: плечо, на котором можно выплакаться, слова утешения – но не правду.
– А вы как думаете, кто я?
Джори нахмурилась:
– Не знаю… и может быть, сегодня вечером это не имеет значения.
– Пожалуй, сейчас и мне самому все равно.
Он крепче взял ее за руку и слегка потянул к себе, так что Джори пришлось сделать шаг вперед. Сойер почувствовал, что она дрожит всем телом.
– Джори, заходите, я помогу вам согреться. – Сойер с трудом узнал собственный голос: он почему-то стал хриплым.
– Я не замерзла.
– Но вы вся дрожите.
Их взгляды встретились, и Сойер понял, что ее тело вибрирует вовсе не от холода. Его тоже охватила дрожь, он чувствовал то же самое: нараставшее, едва поддававшееся контролю желание, которое сотрясало, казалось, самую его душу.
Сойер наклонился и чуть тронул губами ее губы – лишь на миг, так легко, что они едва соприкоснулись, но и мгновенного контакта оказалось достаточно, чтобы Сойер содрогнулся всем телом, а потом вынужден был поспешно отступить на шаг, чтобы взять себя в руки и не наброситься на нее прямо здесь и сейчас. Он едва сдержался, чтобы не уступить настойчивому требованию своих рук, губ, до боли возбужденного мужского естества.
Джори казалась вдвойне ошеломленной – сначала его страстным, несмотря на мимолетность, поцелуем, а потом – поспешным отступлением.
– Что это было? – спросила она со свойственной ей прямотой и поднесла к губам руку в варежке.
– А вы как думаете?
Джори покачала головой, потом всмотрелась в его глаза и вдруг, словно разрешив какое-то терзавшее ее внутреннее противоречие, решительно сказала:
– Я войду.
Сойер кивнул и отступил, давая ей дорогу. Джори потопала ногами, стряхивая с сапог снег, и оглядела маленький холл, в который выходили три закрытые двери и лестница на второй этаж.
– Когда мы здесь жили, тут не было все так перегорожено, – проговорила Джори. – Вон там был камин, а на втором этаже напротив входной двери – галерея. На каком этаже вы живете?
– На третьем.
Он закрыл дверь, отделившую их от внешнего мира, и маленький вестибюль стал казаться еще меньше.
– Моя комната тоже была на третьем этаже. – Джори мечтательно вздохнула. – Помню, я представляла, что живу в домике на дереве, потому что под моими окнами росли деревья и их ветки доставали до окна. Когда я выглядывала, мне не было ничего видно, кроме листьев и неба.