– Да, я знаю, – перебила Джори, едва сдержавшись, чтобы не содрогнуться. – Все это настолько страшно, что кажется нереальным. Приходится то и дело напоминать себе…
– У тебя есть какие-нибудь соображения, кто мог ее убить?
Джори покачала головой:
– Нет. Я вообще мало знала о ее теперешней жизни. Где-то здесь, в Саратоге, у нее был бутик «Нью эйдж». Это могло быть одно из тех случайных немотивированных убийств…
– Джори, вот ты где!
Джори оглянулась и увидела, что из соседней комнаты выпорхнула Эдриен. Даже в трауре она выглядела весьма изысканно: элегантный облегающий костюм из черного шелка, перчатки. От Эдриен пахло дорогими духами, и хотя она сжимала в руке белый батистовый платочек, Джори заметила, что макияж не был подпорчен слезами.
– А вы, должно быть, Сойер Хоуленд, – сказала Эдриен, смерив Сойера оценивающим взглядом, в котором одновременно с одобрением почему-то мелькнуло презрение. – Наслышана о вас.
Сойер вскинул брови и посмотрел на Джори. Та нахмурилась.
– Я только что разговаривала с Китти и Гретхен, – продолжала Эдриен, – и пригласила их после похорон зайти ко мне на чашечку кофе. Вряд ли кому-то из нас сегодня захочется оставаться в одиночестве.
– А как же твой друг сенатор? – не без некоторого ехидства поинтересовалась Джори.
Эдриен ничуть не смутилась, во всяком случае, не показала этого.
– Джек не смог выбраться. Ты же понимаешь, он человек занятой.
«И к тому же женат. Он не может показаться с тобой в общественном месте, да еще при таком скоплении журналистов», – подумала Джори, но промолчала.
– Разве ты не представишь нас друг другу? – Эдриен снова пристально уставилась на Сойера.
Джори подчинилась и бесстрастно произнесла положенную фразу.
– Эдриен ван Диган – Сойер Хоуленд.
– Говорят, вы работаете механиком в автомастерской в Близзард-Бэй? – спросила Эдриен с таким видом, будто только что об этом узнала. Ее взгляд скользнул по дорогому костюму Сойера.
Сойер кивнул.
– Возможно, мне не следует этого говорить, но вы не похожи на механика, – кокетливо протянула Эдриен. Сойер прищурился.
– Но я же не мог явиться сюда в замасленном комбинезоне, не так ли?
– О, нет, конечно. Прошу прощения за вопрос, но почему вы здесь?
Вопрос прозвучал крайне бестактно, но Джори не могла не признать, что и ее это интересовало.
– Я не был лично знаком с вашей подругой, – ответил Сойер. – Но я прочел в газетах об ее ужасной смерти, и мне показалось, что следует прийти отдать ей последний долг.
Эдриен кивнула, но по блеску в ее глазах Джори поняла, что ответ Сойера показался ей не слишком убедительным. Джори поймала себя на мысли, что как бы ей ни хотелось доверять Сойеру, она тоже усомнилась в его искренности.
– Ой, смотрите! – Эдриен оглянулась и схватила Джори за руку. – Я вижу Хоба Никсона. Он-то, интересно, зачем явился?
Никсон шел, опустив голову и уставившись на свои грязные рабочие ботинки, но неожиданно поднял глаза и посмотрел прямо в лицо Джори.
– Бр-р, – произнесла Эдриен театральным шепотом и скривилась. – Он такой… такой противный.
Джори хотелось посоветовать приятельнице придержать язык. Никсон находился не так уж далеко и наверняка слышал ее слова. Перед тем как этот мрачный тип скрылся за поворотом, Джори успела заметить, что он посмотрел в сторону Эдриен, его темные глаза сузились и взгляд стал жестким.
– Как бы то ни было, буду рада, если вы с Джори задаете ко мне после похорон, – сказала Эдриен и добавила светским тоном: – Так мне вас ждать?
– Вряд ли, – ответил Сойер, – но спасибо за приглашение.
Эдриен пожала плечиками и перед тем, как направиться обратно в зал прощания, бросила:
– Оставляю за вами право передумать.
Когда она удалилась, Сойер встретился взглядом с Джори и сказал напрямик:
– По-моему, Эдриен – человек совсем другого склада, чем ты.
– Так и есть. Были времена, когда мы дружили, но все изменилось. Раньше мне казалось, что у нас очень много общего с Эдриен, да и с остальными тоже, но потом пути разошлись.
– Такое случается.
– Я знаю, но… наверное, я просто оказалась к этому не готова. Собираясь в Близзард-Бэй, я, похоже, подсознательно надеялась, что все здесь осталось таким же, как раньше. Как в заколдованном царстве: я думала, что смогу начать с того места, на котором остановилась. Самое забавное, что…
Джори замялась, и Сойер поторопил ее:
– Что?
– Что я не помню точно, на чем остановилась. Последнее лето, которое я провела в Близзард-Бэй, мне видится как в тумане. Помню, тогда родители объявили, что решили развестись, и это меня совершенно выбило из колеи. Из того, что произошло за те несколько недель, пока я была здесь, почти ничего не помню. Такое ощущение, будто, когда Папа Мэй умер, у меня все стерлось из памяти, и…
Она снова умолкла. Сойер внимательно всмотрелся в ее лицо:
– Что, Джори?
– Я… у меня какое-то странное чувство, будто я должна что-то вспомнить о том последнем лете. Но хоть убей, не помню, что именно.
– Думаешь, это что-нибудь важное?
– Не знаю, просто не знаю…
– Здравствуйте, Джори, – перебил ее мужской голос.
Джори повернулась к двери и увидела только что вошедшего Карла. Он был в том же поношенном пальто, что и накануне, седеющие волосы немного разлохматились от ветра. Карл настороженно разглядывал Сойера.
– Привет, Карл.
Так как Джори знала, какого Карл мнения о Сойере, она решила, что можно не брать на себя труд представлять мужчин друг другу. Вместо этого она сказала:
– Гретхен говорила, что не знает, сможете ли вы выбраться.
– Да, я был на деловой встрече, но мой офис недалеко отсюда, так что, как видите, я успел.
– Гретхен уже в зале. – Джори указала на дверь, в надежде, что Карл поймет намек и уйдет.
Из зала донеслись гул голосов, стук передвигаемых стульев, и распорядитель объявил, что начинается служба.
Карл снова взглянул на Сойера, который сделал вид, что не узнал его, и спросил Джори:
– Вы идете?
– Да, через минуту, – ответила она.
Карл кивнул, снял пальто и прошел в зал. Джори повернулась к Сойеру.
– Это…
– Карл Андерсен, я его знаю.
– Вы знакомы? Почему же ты ничего не сказал?
– Мы никогда раньше не встречались, просто я знаю, кто он такой. Не сомневаюсь, что и ему известно мое имя.
– Да, это так.
– Карл – один из тех, кто советовал тебе держаться от меня подальше, потому что я опасный тип.
– Откуда ты знаешь?
– Джори, в этом городке не так уж трудно узнать, что о тебе думают.
– А я думала, тебе безразлично, что люди тебя побаиваются.
– Мне это действительно безразлично. – Помолчав, он спросил: – Поэтому ты вчера утром сбежала тайком? Испугалась меня?
Ну вот, все-таки он решил выяснить отношения.
Джори вздернула подбородок и уставилась прямо ему в глаза.
– Я тебя не боюсь, Сойер.
– Тогда почему ты сбежала?
– Потому что так было нужно. Потому что нам нечего сказать друг другу.
– Даже – до свидания?
– Терпеть не могу прощания.
– Я тоже, – тихо проговорил Сойер. Он кивнул в сторону зала, где уже начиналась служба. – Не пора ли нам войти?
– Да, конечно…
– Но тебе на самом деле этого не хочется, – подсказал мужчина, посмотрев на нее.
– Да, не хочется, – призналась Джори.
Ей была ненавистна сама мысль о том, чтобы появиться в зале вместе с Сойером под любопытными взглядами обывателей. Наверняка при их появлении они начнут перешептываться, многозначительно показывая глазами на парочку. Эти люди считали, что Сойер имел какое-то отношение к смерти Клоувер!
Сама Джори ни секунды не верила в его причастность к убийству. Что бы она ни пыталась сама себе втолковать, когда Сойера не было рядом, сейчас она была убеждена, что он не опасен, – во всяком случае, в том смысле, который подразумевали горожане.