– Да, именно так. – Она перевела дыхание. – И нам не в чем разбираться.
– Ничего подобного! Ты спала сегодня ночью?
Дамита не ответила.
– И я тоже не спал. – Он взял ее за подбородок двумя пальцами и заглянул ей в глаза. – И я не собираюсь оставлять все как есть, потому что боюсь провести так еще не одну ночь.
Внезапная радость охватила Дамиту. До этого момента она даже не сознавала, насколько боится, что Кэм отступится от нее.
– Не смотри на меня так, – хрипло сказал он. – Мне и без того достаточно трудно владеть собой. Я пытаюсь доказать, что могу быть сдержанным и тактичным.
Дамита вдруг физически ощутила свою уязвимость.
– Ты был очень добр ко мне этой ночью, – робко сказала она, запинаясь. – Прости, что я разочаровала…
Он прижал палец к ее губам, заставляя замолчать.
– Неужели ты думала, что я возьму тебя силой? Ты мне действительно не безразлична!
Радость, которую она испытала на этот раз, была настолько сильной, что Дамита испугалась. Она быстро сделала шаг назад и спросила:
– Почему ты привез меня сюда, в Касмару, когда Лола в Австралии?
– Мне нужно было время. Несколько дней ничего не значат для Лолы, подумал я, но очень много значат для меня.
– Выходит, Лола вовсе не «вне досягаемости»?
– Не совсем. Она обитает сейчас в маленьком домике в лесу примерно в пяти милях от залива Хаф-Мун. Там нет телефона, но слуге достаточно всего пары часов, чтобы привезти ее в город, проверить твою историю и отвезти обратно.
– У нее все в порядке?
– У нее все хорошо, – мягко сказал он. – По ее словам, ей очень нравится в глуши.
– Лоле? – Дамита недоверчиво покачала головой. – В это трудно поверить.
– Ты сможешь сама спросить у нее послезавтра. Самолет компании Бэндор ждет нас в аэропорту Марасефа, чтобы доставить в Сидней. Мы останемся там на ночь в гостинице, а на следующий день поедем в Хаф-Мун.
– А почему не сразу туда?
Кэм помедлил с ответом:
– Это может быть опасно. Я хочу быть уверенным в том, что нас никто не преследует.
– Опасно? – переспросила Дамита с внезапным испугом. – Кто может нас преследовать? Ведь ты сказал, что у Лолы все хорошо.
– Все хорошо, – подтвердил Кэм успокаивающе. – И мы хотим быть уверены, что так же будет и в дальнейшем.
– Почему это может быть небезопасно для Лолы? – Она подняла на него сверкающие глаза. – Что происходит, черт возьми?
– Мне показалось, что колючки начали отсыхать. – Он покачал головой. – Выходит, ошибся?
– Неужели ты ожидал, что я смогу спокойно воспринять то, что ты сообщил мне?
– Нет. Я тебя понимаю.
– Тогда скажи, что происходит.
Он отрицательно покачал головой:
– Не думаю, что имею на это право. Пусть Лола сама тебе расскажет.
– Кэм, я ее дочь. Я должна знать, в чем дело. Почему… – Она замолчала, увидев непоколебимое выражение его лица. – Ты очень упрямый человек.
– Я обещал Лоле, что она будет живой и здоровой, – просто сказал он. – Не раскрывать ее тайны – одно из условий этого.
Дамита с неожиданной теплотой поняла, что Кэм никогда не нарушит своего слова. Кому бы он ни давал его – ей или Лоле. Он свято выполняет обещания. И, осознав это, Дамита почувствовала себя в полной безопасности. Как никогда в жизни ранее.
– Очень хорошо, – сказала она и направилась к двери. – Делай как знаешь.
– Ты не пытаешься спорить?
– У меня нет на это времени. Мне нужно упаковать вещи. – Она открыла дверь и скривилась. – Опять. Надеюсь, Кэм, это будет в последний раз. Я устала от того, что меня таскают по всему свету.
Он улыбнулся ей:
– Последний раз. Я обещаю, милая.
Опять обещания.
– Ловлю тебя на слове, – она легко улыбнулась и ушла.
Кэм долго еще не двигался с места после ее ухода. Отношение Дамиты к нему менялось, ее настороженность постепенно таяла, колючки исчезали. Заметная перемена наполняла его пьянящей надеждой. Это только начало, и если он будет терпелив…
Но то-то и оно, что Кэм был не в состоянии терпеть. Впервые в жизни он готов был уподобиться Дэймону или Джордану – вести себя дико и резко.
Однако терять терпение было нельзя – это означало бы потерять Дамиту.
Холл гостиницы «Сидней Бэндор» был разноцветным, просторным, и его роскошная обстановка не оставляла никаких сомнений – это Австралия. Piece de re sistance был этакий стеклянный атриум с эвкалиптами и несколькими живыми коалами.
– Невероятно, – сказала Дамита и в изумлении покачала головой. – А я еще сочла безвкусной гостиницу в Марасефе. Кто же обитает в гостинице «Бэндор» в Пекине? Живые панды?
– Мы думали об этом, но панды, – очень редкие животные и требуют специального ухода. Остановились на том, что встроили в стены аквариумы с экзотическими рыбами и поставили в холле огромную статую красного дракона.
– И все горничные выглядят китаянками?
– Разумеется. – Кэм нажал кнопку частного лифта. – Ведь именно это и привлекает клиентов.
– Почему? – Дамита смотрела на него с любопытством. – Зачем вся эта поддельная атмосфера? Ты сам сказал, что это вроде Диснейленда.
– Верно. – Двери лифта бесшумно открылись, и они вошли. – Диснейленд – это забавно. Почему бы не поиграть немного, дать волю фантазии, если при этом nебя прекрасно обслуживают? Люди порой нуждаются в том, чтобы отдохнуть от своих проблем и попасть в страну чудес. – Кэм бросил взгляд на Дамиту и нажал на кнопку пентхауза. – Бьюсь об заклад, что ты никогда не была в Диснейленде.