Выбрать главу

— Теперь вам пора идти.

При знакомстве он показался мне настолько нелепым и забавным, что трудно было поверить в то, что он может быть так серьезен. Мэтр развернулся и направился к выходу из комнаты; проходя мимо Клео, он кивнул в знак прощания и скрылся в завешанном шторами проходе. Клео смотрела ему вслед с некоторым беспокойством.

— Я никогда не видела его таким, — сказала она, переведя взгляд с выхода на меня. — Я знаю его с детства, и он всегда был веселым, талантливым мальчиком, который не умеет быть серьезным. Не знаю, что там, — она кивнула в сторону черного полога, — но это явно что-то нехорошее. И лучше нам не знать. А теперь идем, — она махнула мне рукой и направилась к выходу. — Здесь нам больше делать нечего, — голос Клео был таким холодным впервые за все время нашего путешествия. Она вышла на улицу и пошла вперед, не оглядываясь, стремительным шагом. А я заметила, как смотрели нам вслед из дверных проемов мальчишки-портные. Смотрели так, будто мы убили их родных, а теперь спешим скрыться безнаказанными. Мне еще больше стало не по себе. Когда мы прошли пару метров прочь от студии портного, я в последний раз оглянулась назад. Из окна в магазине Альфонса нам вслед смотрел Эмиль. Смотрел, не моргая. Как зачарованный. В какой-то момент мне показалось, что он недобро ухмыльнулся. Это мне не понравилось. Я отвернулась и поспешила догнать Клео, которая шла быстро, а я, зазевавшись, отстала от нее. Вскоре город был уже далеко. Начинало смеркаться, и один за другим зажигались факелы на исчезающих вдалеке городских стенах.

Глава 3

Мы шли по торговой дроге прочь от города. Это и дорогой-то назвать было трудно. Большая тропа в рытвинах и кочках, без намека на асфальт или хотя бы гравий. Теперь я была в ботинках и нормальной одежде, и процесс похода стал куда приятнее. Мы шли молча. У Клео все еще было сдержанно серьезное выражение лица. Я не знала, что сказать, чтобы разрядить обстановку, поэтому сказала первое, что пришло в голову.

— Слушай, а почему мы не остановились на ночь в городе? Спать на земле мне не очень нравится. — Я посмотрела на Клео. На её лице было какое-то странное удивление.

— Э-э-э… — мне казалось, что я вижу, как у нее в голове переваривается информация. — Не нравится? Почему?

— Холодно, жестко и я не люблю насекомых, копошащихся в траве, — меня передернуло от мысли о всех этих муравьях, червях и прочей пакости, которая, возможно, ползала прошлой ночью по моей пижаме. — Добрые люди приглашали меня в хорошую гостиницу. Если бы ты предложила остаться, мы могли бы пойти туда.

— И откуда у тебя такие добрые знакомые? Мы ведь всего несколько часов пробыли в городе, — эльфийка сделала укоризненное лицо.

— Кажется, кто-то забыл, как выпер меня на улицу со словами «Иди гуляй», а сам распивал чаи из фарфоровых чашечек в уютненьком креслице!

Не могу понять, о чем думает эта Клео. Не буду ей рассказывать, пожалуй, что у меня еще и «злые» знакомые появились — в лице того маньяка, который с меня чуть не снял последнюю пижаму. Теперь я вспомнила, что одеть-то меня одели, а пижаму не отдали. Жаль, это была моя любимая. Ну, ничего, пускай радуются, — может, это будет последний писк моды: ходить в пижамах.

— Ну ладно, ладно, — эльфийка развела руками и изобразила виноватое лицо. — Я действительно увлеклась. Но все же хорошо, да? — она прищурилась в какой-то неоднозначной улыбке и с размаху хлопнула меня ладонью по спине.

— Ауч! Ты что творишь!? Больно! — я отскочила от нее и потерла травмированное место.

— Какая-то ты хилая совсем. Так не годится. Надо мне заняться твоим физическим развитием, — Клео, потирая правой рукой подбородок, стала о чем-то думать и еще прибавила шагу.

— На себя посмотри! Какое развитие?! Я уже взрослая, мне некуда развиваться! Сама-то ты кожа да кости, никакой мускулатуры! Скелет ходячий! — я прямо кипела от негодования.

— Не скелет, а изящная, гибкая, стройная эльфийка с идеальными пропорциями тела, — она обняла сама себя руками, закрыла глаза и прокружилась несколько раз вокруг своей оси.

— Мдаа…

Я почесала затылок. Вот он — пик нарциссизма. Ладно, я к этому привыкну. Просто надо избегать разговоров о чьей-либо внешности.

Теперь мы шли спокойно. Клео улыбалась и что-то мурлыкала себе под нос. Глядя на то, какая она беззаботная, вряд ли кто-то сможет хмуриться. Я была рада, что обстановка разрядилась. Пока мы разговаривали, я не заметила, как сменился пейзаж вокруг нас. Если раньше по обе стороны дороги были лишь поля, и вдалеке изредка показывалась макушка леса, то теперь все чаще на пути стали попадаться колодцы и все реже пролетали над нами птицы. Сначала я не придала этому никакого значения. Однако когда мы пошли мимо целого ряда разнообразно украшенных колодцев, мне стало не по себе.

полную версию книги