Сегодня графиня была одета в розовато-лиловый шелковый костюм, несколько ниток жемчуга обвивали ее жилистую шею. Маленькая и по-прежнему изящная, эта старая женщина своим величавым видом внушала уважение, а ее бледно-голубые глаза таили в себе столько огня, что могли испепелить взглядом.
Когда граф Чезаре появился на пороге, графиня обернулась и испытующе посмотрела на него через плечо живыми и проницательными глазами.
— Ну, Чезаре, — сказала она холодно, — наконец-то ты удостоил меня своим присутствием!
Граф Чезаре пожал широкими плечами, и, прежде чем ответить, выудил из пачки сигарету, и закурил.
— Вы, бабушка, как всегда, слишком суровы. Что за срочное дело заставило вас разбудить меня в столь ранний час?
Как он и предполагал, его вызывающий тон привел старую леди в ярость.
— Уже время ленча! — воскликнула она сердито. — Если бы ты не проводил все ночи, теряя время в ночных клубах и казино или где-то там еще, то не лежал бы в кровати до этого часа. Твой образ жизни пугает меня, Чезаре, и я даже не осмеливаюсь думать о том, что может случиться, когда я умру. Как ты будешь справляться со своими делами один?
— Я прекрасно справляюсь со своими делами, спасибо, — ответил равнодушно граф и, опустившись в кресло, отгородился от бабушки газетой.
— Чезаре! Послушай меня! — Графиня яростно сжала кулаки. — Для тебя честь семьи ничего не значит? У тебя нет ни капли порядочности? Почему, наконец, ты не думаешь обо мне?
Граф Чезаре отложил газету:
— Очень хорошо, графиня, что же вы хотели мне сказать?
Графиня встала и выпрямилась во весь свой небольшой рост. Сцепив пальцы рук, она сказала:
— У нас в палаццо скоро будут гости.
— Что?!
Наконец-то она пробудила в нем интерес. Глаза графа сузились, было очевидно, что новость его не обрадовала.
— Да, Чезаре, гости.
Графиня была довольна. Она полностью завладела вниманием внука и теперь намеревалась не сдавать своих позиций как можно дольше.
— Ты, вероятно, не помнишь Джоанну Доуни. Мы с ней вместе посещали школу в Париже много-много лет назад. Мы были очень дружны и, даже после того, как наша учеба закончилась, регулярно переписывались.
Граф Чезаре поскучнел:
— Итак? Эта женщина… Она будет здесь жить?
— О нет. К сожалению, Джоанна умерла пятнадцать лет назад.
— А теперь о главном, — сказал нетерпеливо граф Чезаре.
— Хорошо, Чезаре, хорошо, — улыбнулась графиня. Она в задумчивости сцепила пальцы. — Джоанна очень поздно вышла замуж, и мужчина, с которым она решилась связать свою жизнь, был, по мнению окружающих, небогатым человеком. У ее родителей тоже было не так много денег, а после их смерти не осталось почти ничего. Так что, как и следовало ожидать, Джоанне пришлось выйти замуж, чтобы выжить.
— Она могла поискать работу, — сухо заметил Чезаре, нетерпеливо ожидавший конца этой скучной истории.
— О, но не в те времена! Сорок лет назад девушки, воспитанные так, как Джоанна, не искали работу. Они просто выходили замуж. Итак, Джоанна вышла замуж за Генри Бернарда, англичанина, и уехала с ним куда-то на юг Англии. Примерно через пять лет она произвела на свет дочь, Челесту, которой я прихожусь крестной матерью. Моя история становится немного яснее?
— Нет, — резко ответил Чезаре.
— Ну хорошо, скоро все поймешь. Челеста была прелестным ребенком. Я видела ее, когда ей исполнилось восемнадцать. Джоанна умерла, как я тебе уже говорила, а Генри Бернард никогда не общался с теми, у кого много денег. Так что связь почти прервалась, но изредка Челеста писала мне, и я ей отвечала. Из ее писем я получила некоторое представление о ее жизни. Когда ей было всего двадцать, она вышла замуж за человека много старше ее, сорокалетнего вдовца с ребенком, девочкой семи лет от роду. К несчастью, муж погиб в дорожной аварии через десять лет после свадьбы, и Челеста осталась с семнадцатилетней падчерицей без средств к существованию.
— Деньги не являются мерилом всего, — лениво заметил Чезаре. — Некоторые люди вполне счастливы и без них.
— Ну конечно! — насмешливо воскликнула графиня. — Я совсем забыла, что ты разделяешь эту точку зрения. Ты сумел промотать все свое состояние без особых усилий.
Чезаре засмеялся.
— Это моя забота, — сказал он мягко.