Выбрать главу

Эмма осталась и принялась ковыряться в своей тарелке, прислушиваясь к беседе, продолжающейся между Челестой и графиней. Еда была восхитительной! Суп, приготовленный из овощей с различными приправами, оказался и ароматным, и очень вкусным, но Эмма почти не обращала внимания на то, что было у нее в тарелке. Даже десерт не смог вывести ее из того состояния апатии, в которое она погружалась все глубже и глубже. К ее облегчению, графиня обращалась в основном к Челесте, и Эмма была избавлена от необходимости лгать. Челеста же продолжала приукрашивать обстоятельства в свою пользу, и ее рассказ был далек от истинного положения дел, но, как поняла Эмма, полностью соответствовал интересам мачехи.

— Бедный Чарльз, — говорила Челеста, — он был еще так молод, когда умер, всего лишь сорок три года, и он был таким обаятельным! — Она бросила взгляд на Эмму. — Естественно, мы с Эммой разделили наше горе, и я думаю, мы смогли помочь друг другу в это ужасное время.

— Конечно, — согласилась графиня, — в это печальное время вам повезло иметь рядом родственную душу. После всего пережитого, моя дорогая, вы заменили ребенку мать! Вы и сами еще очень молодо выглядите, и вас вполне можно принять за сестер.

Сказав это, она окинула Эмму оценивающим взглядом, который говорил больше, чем слова. Графиня, видимо, думала, что у такой хрупкой и привлекательной женщины, как Челеста, вряд ли могла бы быть такая дочь.

— Мы с Эммой добрые друзья, — сказала Челеста и внимательно посмотрела на Эмму — не отважится ли та отрицать ее заявление.

Но Эмме было уже все равно, и она не обратила на слова мачехи никакого внимания, погруженная в свои мысли. И только когда ужин подошел к концу, она как будто очнулась и удивилась сама себе, недоумевая, почему она не попыталась опровергнуть ложь Челесты? С того самого момента, как ее отдали в пансион, и после всего пережитого в дальнейшем у Эммы не было сомнений в истинных чувствах мачехи к ней, и она прекрасно понимала, что Челеста взяла ее с собой только в качестве служанки-компаньонки. Но тогда зачем весь этот спектакль, в котором мачеха пытается играть роль сказочной феи, забравшей девочку из ее трудной и скучной жизни в прекрасный мир дворцов, графинь и богатства? Логично предположить, что мачеха хочет выглядеть в глазах графини спасительницей и наставницей Эммы, так как старая леди с ее явным чувством гордости за семью едва ли проявит уважение к женщине, без сожаления покинувшей свою падчерицу около трех лет назад, когда та была совсем еще ребенком, и вряд ли посчитает ее достойной своего общества.

Эмма была далеко не глупа, что бы о ней ни думала Челеста, и шанс провести отпуск за чужой счет, выпадающий не так часто в жизни, не казался ей достаточным основанием для того, чтобы вводить графиню в заблуждение. А именно этим и занималась сейчас Челеста. Эмма уже не сомневалась, что вскоре должен появиться на сцене граф — наверняка средних лет, неприятной наружности и распутный. Он мог сочетать в себе все эти качества или обладать каким-то одним из них. Но Челеста, не отказавшаяся в Штатах от брака с человеком, которому было уже семьдесят лет, исключительно из корыстных побуждений и с целью добиться положения в обществе, вряд ли посчитает важным для себя даже сочетание всех этих отталкивающих факторов, если впереди маячит желанный титул и она уже, вероятно, представляет себя графиней Челестой Чезаре.

Эмме было ужасно стыдно, и она чувствовала себя абсолютно разбитой. Совершенно не желая того, она оказалась тесно связанной с этим обманом, и все мысли о прекрасном отдыхе на деньги мачехи вытеснило чувство стыда за свое поведение. Эмма решила, что, как только они вернутся в свой номер, она скажет Челесте о своем решении возвратиться в Лондон, а Челеста может завтра переезжать в палаццо и добиваться своей цели без ее помощи.

Неожиданно графиня обратила свое внимание на Эмму. Она некоторое время изучающе смотрела на девушку, а затем сказала, улыбнувшись:

— Как вам нравится Венеция? Вас интересуют старинные здания, музеи и художественные галереи или вас более привлекают наш пляжный рай Лидо и спокойные синие воды Адриатики?

Эмме пришлось прервать свои размышления.

— Я думаю, это прекрасное место, — ответила она вежливо, но без особого восторга, и Челеста пристально на нее посмотрела. — Конечно, я посетила Дворец дожей, а этим утром пила кофе в одном из открытых кафе на площади Святого Марка.

— Ах да, площадь Сан-Марко. А вы заходили в собор?

— К сожалению, нет. У меня не было достаточно времени для этого, а осматривать его второпях не хотелось.

— Я вижу, вы получаете удовольствие от прекрасного. — Графиня похлопала ее по руке. — Это мне нравится. Моя семья владела великолепной коллекцией произведений искусства, но это не мешало мне посещать галереи и соборы, где находится истинное богатство, настоящая сокровищница художественных ценностей, которые я просто пожирала глазами! — Она засмеялась и повернулась к Челесте: — Ваша мама и я проводили многие часы в Лувре, когда были молоденькими студентками. Она рассказывала вам?

— Конечно, дорогая тетя Франческа, — немного поколебавшись, льстиво ответила Челеста.

Эмма была уверена, что это очередная ложь, однако слова графини пробудили в ней желание ближе познакомиться со старой леди, эрудиция которой накапливалась годами, и часами увлеченно беседовать с ней о шедеврах мирового искусства. Как жаль, что она должна вернуться в Лондон!

Ужин закончился, и Эмма, почувствовав, что ее мачеха хочет остаться наедине с графиней, видимо желая обсудить причины, по которым они были приглашены в Венецию, тихо удалилась. Теперь наконец она вздохнула свободно.

Эмма поднялась в свой номер, накинула легкую шаль и вновь спустилась вниз. Если она собралась завтра уехать, ей следует получить как можно больше впечатлений от этого последнего вечера в Венеции. Решив так, Эмма особенно не задумывалась о том, как опасно молодой девушке появляться без сопровождения на вечерних улицах города, тем более что итальянские мужчины хорошо известны своими амурными похождениями.

Но Эмма совершенно не ощущала, что ей грозит что-либо дурное, и не обращала внимания на восхищенные взгляды потенциальных поклонников и приветствия, звучавшие в ее адрес.

Набережная рядом с причалом Шиавони была битком забита народом, несмотря на то что туристический сезон еще только начинался. Гондолы с мерцающими в сумерках фонарями одна за другой отходили от пристани, унося влюбленные парочки в незабываемое романтическое путешествие по каналам ночной Венеции.

Магазины уже были закрыты, но работали несколько небольших кафе, и Эмма собралась было зайти в одно из них выпить кофе, но вспомнила, что не взяла с собой кошелек. Теперь она не сможет нанять гондолу — пусть одинокая пассажирка на этом корабле любви выглядит нелепо, зато путешествие по воде избавило бы девушку от необходимости быть настороже из-за разглядывающих ее наглых темных глаз. Храбрость ее начала испаряться, и Эмма решила вернуться в отель.

С каждым шагом, приближающим ее к «Даниеле», она все больше впадала в угнетенное состояние. Эмма не хотела встречаться с Челестой — она хорошо помнила злобный характер своей мачехи и приступы ярости, охватывавшие ее, когда Эмма пыталась ей противоречить.

Эмма вошла в отель и, не видя ничего вокруг себя, полностью погруженная в свои невеселые мысли, направилась через холл к лифтам. Неожиданно она столкнулась с каким-то мужчиной, только что вышедшим из бара. Эмма неловко отпрянула, щеки ее запылали и извинения уже готовы были сорваться с ее губ, но мужчина опередил ее. Учтиво поклонившись, он вежливо сказал:

— Scusi, signorina. Si lo un mio sbaglio [1].

— Non importa, signore [2], — поспешно прошептала Эмма.

вернуться

1

Извините, синьорина, это моя вина (ит.).

вернуться

2

Не стоит, синьор (ит.).