Выбрать главу

К а р о л и с (выходит к судейскому столу). Господин адвокат! Не мстить отцу явился я сюда, не сводить счеты. Я пришел защитить права человека, у которого отнимают последний кусок хлеба!

Вы утверждаете, что мои показания несовместимы с уважением и любовью к отцу. А как бы расценили вы мое молчание? Разве оно было бы совместимо с уважением и любовью к обманутому и несправедливо обиженному человеку? И ведь этот человек тоже отец, глава большой семьи. Он не совершил ничего предосудительного, а его выбрасывают из дома, обрекают на нищенство! Какой отец сегодня больше нуждается в защите? Какой заслуживает большего сочувствия? Вот спросите людей — пусть они ответят!

П у б л и к а:

— Кибартас!

— Кибартас!

— Верните землю Кибартасу!

— Кибартасу землю!

— Наказать Будриса!

П р и с т а в. Молчать! Призываю к порядку!

П у б л и к а:

— Вернуть Кибартасу землю!

— Землю вернуть!

— Хватит с нас этих аукционов!

— Хватит!

— Вернуть землю!

— Хватит выбрасывать людей из домов!

— Верни ему деньги!

С у д ь я. Пристав! Пристав! Я буду вынужден вызвать полицию, если не будет тишины.

К а р о л и с (когда публика несколько затихла). Кто же прав, господин адвокат? Эти люди или вы?

И з  п у б л и к и. Я у этого адвоката в имении батрачил. Хорошо его знаю. Знакомы!

Публика начинает смеяться над адвокатом, лицо которого становится жалким.

П р и с т а в. Замолчать! Призываю к порядку!

К а р о л и с. Позвольте осведомиться, господин Юкна, зачем вы сюда пожаловали? Кому служат ваши юридические знания? Справедливости или наживе?

Ю к н а (судье). Я попросил бы…

С у д ь я (Каролису). Прошу не забывать, что тут суд!

К а р о л и с. Я знаю, в суде не принято так говорить. И преступления близких не принято осуждать открыто. И истинную справедливость защищать не принято. Однако, несмотря на все это, я явился свидетельствовать в ее пользу. Кибартас тоже пришел сюда в жажде справедливости. А если он ее тут не найдет? Что же такое тогда этот суд? Что такое законы? Ответьте, если можете! (Возвращается на свое место.)

С у д ь я (Будрису). Вам принадлежит последнее слово.

Б у д р и с (взволнованно, глухим голосом). Мне нечего сказать. Этот суд — мой суд с сыном… Как бы дело ни было решено — сына мне теперь никто не вернет…

С у д ь я. Объявляю решение суда.

П р и с т а в. Прошу встать!

С у д ь я. «Именем Литовской республики, 10 мая 1936 года.

Суд участка Юдрайчай, рассмотрев в открытом заседании уголовное дело по обвинению Йокубаса Будриса в мошенничестве, постановил: первое — признать Йокубаса Будриса виновным на основании статьи 611 пункт 3 Уголовного статута и осудить его за совершенное им преступление на пять суток домашнего ареста. Второе — удовлетворить иск потерпевшего и присудить в пользу Йонаса Кибартаса одну тысячу пятьсот литов и по шесть процентов годовых, со дня опротестования векселя, возложить выплату этой суммы на Йокубаса Будриса.

Стороны, не согласные с этим решением, могут в течение семи дней обжаловать его в Окружном суде».

К и б а р т а с (с места). А моя земля? Я хочу получить обратно свою землю.

С у д ь я (взглянув на Кибартаса). Следующим слушается дело Казимераса Петрайтиса.

К и б а р т а с (уходя). Вот суд! Второй раз меня ограбили!

З а н а в е с.

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Декорации первого действия. К а р о л и с  сидит за столом, накрытым к завтраку. Отпивает глоток кофе, подпирает руками голову, задумывается.

Входит  Б у д р е н е  с кофейником в руках.

Б у д р е н е. Принесла погорячей.

К а р о л и с (вставая). Спасибо, мама, больше не хочу…

Б у д р е н е. Ах, детка… Надо поесть.

К а р о л и с. Всю ночь глаз не сомкнул…

Б у д р е н е. С отцом после того не виделся?

К а р о л и с. Нет.

Б у д р е н е. Врозь поехали, врозь вернулись.