Выбрать главу

Молчание.

Б е а т р и ч е (почувствовав недоброе). Вы это о чем? Не понимаю. Ну, я пошла…

А н д р ю с. Сначала попрощайся с каждым из нас.

Б е а т р и ч е. Прощай, Андрюс.

Л у к а с (кричит с ужасом). Беги! Беги! Беги!

Беатриче бросается к двери. Юлюс преграждает ей дорогу и срывает с нее корону. Андрюс хватает Беатриче. Она вырывается и прыгает в разбитое окно. В руках у Андрюса и Юлюса остаются только обрывки ее золотого плаща.

Ю л ю с. Сумасшедшая! С пятого этажа…

Дверь распахивается, и в комнату врываются  А л ь г и с, К о с т а с  и В и т а с.

А л ь г и с (кричит). Где она?

Пауза. Лукас молча показывает на окно. Альгис, Костас и Витас бросаются туда и свешиваются с подоконника вниз. Оттуда доносится приближающийся вой сирены «скорой помощи». Скрип тормозов. Тишина.

А н д р ю с (испуганно). Шутка… Это была шутка… Она не поняла…

Витас молча подходит к двери и угрожающе заслоняет телом выход.

Ю л ю с (приближаясь к двери). Кто же мог подумать, что она так испугается?..

Л у к а с. Они ее держали… Она вырвалась… Только куски плаща остались…

Хочет подойти к окну, но Альгис и Костас преграждают ему путь, закрывая окно спинами.

А н д р ю с (глядя себе на руки, которые машинально продолжают сжимать обрывки золоченой бумаги). Она псих… Недаром ее в больнице держали…

Молчание. Витас, Костас и Альгис грозно стоят, как каменные изваяния. Внизу заработал мотор и снова завыла сирена. Потом звуки, удаляясь, смолкают.

Л у к а с (бормочет). Теперь только в петлю… в петлю…

Ю л ю с. Не спеши. Нас все равно четвертуют…

А н д р ю с. Но за что? За что?

Сурово, неумолимо загораживают свет и выход из комнаты Альгис, Костас и Витас.

З а т е м н е н и е.

БАРБОРА РАДВИЛАЙТЕ

Историческая драма в трех частях

Авторизованный перевод Григория Кановичюса.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Б а р б о р а  Р а д в и л а й т е.

С и г и з м у н д - А в г у с т.

Р а д в и л а  Ч е р н о б о р о д ы й.

Р а д в и л а  Р ы ж е б о р о д ы й.

Б о н а.

Э л ь з б е т а.

П а п а г о д а.

А р х и е п и с к о п  Д з е р к о в с к и й.

Ш у т.

Д о к т о р  И о а н н  А н т о н и н.

Б о я р е.

Р ы ц а р и.

Ж е н щ и н ы.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Пир в королевском дворце в Вильнюсе.

Музыка. Танцы. Слуги разносят напитки.

П е р в ы й  т а н ц о р
На чувства не скупитесь, дамы. Разум теряйте, кавалеры!
В т о р о й  т а н ц о р
Фигуратто!

Танцуют.

П р е с т а р е л ы й  б о я р и н
Свое мы в жизни вроде отплясали. Одна утеха — сей напиток сладкий. Эй, человек! Налей рога до края!

Слуга наливает напиток.

Д р у г о й  п р е с т а р е л ы й  б о я р и н
Не будь на свете браги, мы под старость святыми стали бы. Господь, помилуй!
П е р в ы й  б о я р и н
Гляди!.. Похож на черта итальяшка!
В т о р о й  б о я р и н
Скорее на пятнистую гадюку!
Т р е т и й  б о я р и н
А щеки!.. Так и треснул бы, поверьте. Учуял что-то… Рожа искривилась… Он в бешенстве слюной, как ядом, брызжет.
В т о р о й  б о я р и н
Вовеки от плевка не излечишься!
Т р е т и й  б о я р и н
Заразный он!
Ч е т в е р т ы й  б о я р и н
Неужто?
В т о р о й  б о я р и н
Без сомненья!
П е р в ы й  б о я р и н
Да. Морбус галика!