Обидела?.. Да просто подавила!
Добра? Глупа? Жестока? Кто Эльзбета —
святая или дура?.. Я с насмешкой
к ней отнеслась… Она же вдруг предстала
почти что мученицей пред чванливой
Барборою…
Р а д в и л а Р ы ж е б о р о д ы й
Она еще ребенок.
Болезненный… Достойный снисхожденья.
Вот ты и окажи его.
Б а р б о р а
Он любит
ее или не любит?
Р а д в и л а Ч е р н о б о р о д ы й
Нет, не любит.
Отцом его, Сигизмундом, составлен
был договор с короною венгерской
и чешскою, касавшийся их брака.
Шел жениху десятый, а невесте —
второй всего… Влиятельная Бона
не согласилась с этим договором.
У Боны были собственные планы.
Сигизмунд, не перечивший супруге,
в решении своем был непреклонен.
Когда же подросли молодожены,
их обвенчали… Бона рвет и мечет.
По-моему, борьба еще в разгаре!..
Б а р б о р а
Борьба в разгаре? Но Эльзбета с мужем
здесь, в Вильнюсе. А месть и злоба Боны,
ее интриги в Кракове остались.
Р а д в и л а Ч е р н о б о р о д ы й
Интриги в Вильнюс перекочевали.
Разводом пахнет. Ежели угодно —
невелика для короля потеря.
На кой ему Эльзбета?
Б а р б о р а
Не потерей —
несчастием развод бы обернулся!
Зал в королевском замке в Вильнюсе. Женщины, похожие на монахинь, негромко поют псалмы, стоя на коленях. Вокруг толпятся равнодушные бояре.
Х о р ж е н щ и н
Из глубины души к тебе взываем,
услышь наш голос, пусть дойдет молитва
до слуха твоего. Даруй нам милость
и гибель отврати, господь, от ложа…
П е р в ы й б о я р и н
Вы помните, она белее мела
была на том пиру… И так печальна…
В т о р о й б о я р и н
Меня глаза… ее смутили…
В них был какой-то странный блеск… И укоризна!
И обреченности налет…
Т р е т и й б о я р и н
Бывает,
перед концом иные видят ясно
костлявую, безносую старуху
и слышат, как она косою машет.
Ч е т в е р т ы й б о я р и н
Во цвете лет, бедняжка, угасает,
а мы…
П е р в ы й б о я р и н
Так умирают королевы.
В т о р о й б о я р и н
Как облако, растаяла бесследно!
Т р е т и й б о я р и н
Покладистого нрава!
Ч е т в е р т ы й б о я р и н
Невеличка,
и весила как перышко!.. Скажи-ка!..
П е р в ы й б о я р и н
Бог сплоховал.
В т о р о й б о я р и н
Клянусь я головою,
он ложе не делил с ней, как с супругой…
Т р е т и й б о я р и н (проходящему слуге)
Ну как она? Отмучилась?
С л у г а
Не знаю.
Ч е т в е р т ы й б о я р и н
Гроб нужен небольшой.
П е р в ы й б о я р и н
Вы на корону
вершок-другой прибавьте.
В т о р о й б о я р и н
Поглядите!
Через зал проходит Б а р б о р а.
Т р е т и й б о я р и н
Барбору Радвилайте пригласили!
Ч е т в е р т ы й б о я р и н
Чернобородый Радвила на сфинкса
похож.
П е р в ы й б о я р и н
Лицо его застыло.
П я т ы й б о я р и н
Какая разница — застыло, не застыло?!
П е р в ы й б о я р и н
Есть разница.
Пятый боярин
Вы лучше мне скажите:
какую хворь в ней лекари признали
и почему спасти нельзя?