Выбрать главу
Напомню я тебе Еклессиаста: Грех в женщине, король, берет начало, мы только из-за женщин смерть приемлем.
С и г и з м у н д - А в г у с т
Начало жизни — женщина!
А р х и е п и с к о п  Д з е р к о в с к и й
Послушай! Сейм поручил мне сделать заявленье: ты должен развестись с ней. Ты женился на ней без разрешенья, тем нарушив закон. Король, сейм требует развода!
С и г и з м у н д - А в г у с т
Вы требовать должны, чтоб не нарушил я слово, богу данное, не сейму. Таков высокий долг ваш. Не толкайте меня в объятия греха. Разводов покамест не дает святая церковь!
А р х и е п и с к о п  Д з е р к о в с к и й
Грех невелик. Сановников в державе немало. Поделю его меж ними по толике… дарую отпущенье…
С и г и з м у н д - А в г у с т
Так всякий сможет развестись законно, заранее поддержкой заручившись его преосвященства. Я уверен.
А р х и е п и с к о п  Д з е р к о в с к и й
Король, а рассуждаешь как схизматик. К религии ты, знаю, равнодушен, но я молчу… Дворец заполонили комедианты, меломаны… Ходят, задравши головы. В библиотеке на полках Меланхтон, Эразм и Лютер, писанья Кальвина… В родстве ты с теми, кто опекает в Вильне реформатов. Путь пагубный избрали Радзивиллы — путь схизмы… Двор окрутят королевский, потом бояр. О, горе тебе, Польша! Кого король твой мудрый выбрал в жены? Кого? Не нашей веры!
Б а р б о р а
Католичку!
А р х и е п и с к о п  Д з е р к о в с к и й
Она запятнана чужою кровью. Та кровь на ней, как вечное проклятье!
Б а р б о р а (падает ниц перед Дзерковский)
Я умоляю вас, архиепископ: не говорите так! Боюсь я крови! Я к вашей доброте сейчас взываю.
А р х и е п и с к о п  Д з е р к о в с к и й
Потребуй только, женщина, развода!
Б а р б о р а (вскочив)
Не ждите, монсиньор!.. Какие люди господствуют, о, пресвятая дева!
А р х и е п и с к о п  Д з е р к о в с к и й
Я вижу: женское бесстыдство, смелость и злость, увы, предела не имеют. Развод — твой шанс.
С и г и з м у н д - А в г у с т
Ступай к себе, Барбора.

Барбора направляется к выходу, ей преграждает дорогу  П а п а г о д а.

П а п а г о д а
Я пред твоей красою преклоняюсь.

Возмущенная Барбора уходит.

Мать-королева передать просила, мой государь, что в сейме гвалт и драка.
С и г и з м у н д - А в г у с т
Кто их заставил в сейме передраться?
П а п а г о д а
Ваш брак заставил, государь.
С и г и з м у н д - А в г у с т
Ступайте! Я рад, что те сановные лентяи не о чуме пекутся, не о жертвах ее бесчисленных, не о войне суровой. Их ум объять не в силах все проблемы. Что ж… Сейм мы на каникулы распустим…
А р х и е п и с к о п  Д з е р к о в с к и й
Сейм распускать ты не имеешь права по случаю такому.
С и г и з м у н д - А в г у с т
Нет, имею!..
А р х и е п и с к о п  Д з е р к о в с к и й
Суть истинной политики, запомни, не в том, чтоб вещи трактовать, как хочешь, а по значенью их, мой сын. Попытка с действительностью грубой не считаться во имя идеала неизбежно ведет к погибели.
С и г и з м у н д - А в г у с т
Тогда ответьте: что же действительность?.. Те горлодеры, те рожи глупые? Их распри?.. Может, толпа голодная?.. Парады?.. Войско безмозглое?.. Казна в прорехах? Или несправедливость вечная?.. Так что же действительность? Безумья бремя, отче?.. А ты, король, все позабудь и смело с девятиглавым в бой вступи драконом, который отнял у тебя свободу!.. С ума сведут нас, отче, эти мифы!..