В и д и н
Стойте!
Вы оба у меня в гостях. Охрану
звать, Вульф, сюда вы не имели права.
Велите им убраться. Произвола
не допущу как истинный хозяин.
Не беспокойся, Арчер!
В у л ь ф
(охранникам.) Убирайтесь!..
(Видину.) Прошу прощенья. Я погорячился.
Свои права превысил. Но не в силах
я слушать и терпеть такие речи,
какими потчевал нас с вами Арчер.
Не делают нам чести перепалки
подобные.
В и д и н
Вы зря прибегли к силе.
С о в е т н и к и
Ждет, господа, нас срочная работа.
Пожалует к нам в гости цвет науки,
сенаторы, эксперты, генералы
приедут, чтобы Видина послушать
в ближайший вторник.
М э р и
Всех достойно встретим.
Все будет приготовлено наславу.
В и д и н
Во вторник я не выступлю с докладом.
В у л ь ф
Ваш долг работу в срок представить, Видин.
В и д и н
Доклада все-таки не будет. Знайте!
В у л ь ф
Когда ж он состоится?
В и д и н
Я не знаю.
А р ч е р
Теперь могу уйти спокойно. (Вульфу.) С вами
отныне договор я расторгаю.
(Уходит.)
В у л ь ф
В тяжелое, профессор, положенье
вы ставите меня, экспертов видных,
комиссию и нашему престижу
наносите удар.
С о в е т н и к и
Сам факт открытья
великого уже не скроешь, Видин.
Бессмысленны, поймите, проволочки.
В у л ь ф
Не в наших силах изменить порядок,
не нами установленный. Есть планы,
есть обязательства… Необходимо
их выполнять. Здесь шутки неуместны.
В и д и н
Кто будет за последствия в ответе?
Что делать с совестью?..
В у л ь ф
Претят мне ваши
неясные, профессор, угрызенья,
навеянные, очевидно, модой.
Ведь все гораздо проще: сделай дело —
и спи себе спокойно… без терзаний…
В и д и н
Великий Джеймс не мог уснуть спокойно,
когда ночами жертвы Хиросимы
вставали перед взором воспаленным,
когда ему младенцев бездыханных
японки прямо в спальню приносили,
его за смерть и муки обвиняя.
М э р и
Не вспоминай.
В и д и н
Какой зловещей силой
видения такие обладают,
вам не понять… Вам не понять, что можно
сойти с ума иль просто отравиться.
Ни крестный путь, ни слезы, ни веревка
виновным не приносят искупленья.
С о в е т н и к и
Самоубийство — это акт безумца.
Оглядка — признак старости и страха.
В и д и н
Когда еще из памяти не стерлись
кровавые кладбища Хиросимы,
когда еще небесное возмездье
преследует и нашу плоть, и совесть,
еще ревнивее нас заставляют
прислуживать костлявой смерти, чтобы
она на все живое замахнулась,
опустошила мир!..
М э р и
Давно предали
забвению, мой милый, Хиросиму.
Мы, Марк, живем совсем в другое время
и мыслим по-другому.
В и д и н
Вдруг увидел
я столько ран на совести эпохи,
что сам прозрел.
(Уходит.)
М э р и
Вы, Вульф, не забывайте:
побольше такта! Такта и терпенья!
Ведь я вам говорила: не спешите,
пускай опомнится он от удара,
пройдет немного времени — привыкнет
к несчастию сестры… Его насилье
ожесточит, и только.
В у л ь ф
Интересы
Америки порою вынуждают
прибегнуть к крайней мере. Честь имею
их защищать повсюду неустанно.