Выбрать главу

- Ну, кажется, он действительно приятный молодой человек, - сказала Нэнси. – Он бывает в колледже. Но ему пришлось бросить учёбу, чтобы помогать матери. Мне показалось, это его очень беспокоит.

- Не терпится с ним познакомиться, - заявила Бесс.

- А вон и банк, мистер Дрю, - сказала Ханна, указывая на улицу. – Я рада, что здесь есть отделение моего банка.

- Филиалы банков открываются повсеместно, - согласился мистер Дрю. – Это, безусловно, очень удобно.

Мистер Дрю свернул на стоянку банка и остановился на свободном месте рядом со старым пикапом.

- Он похож на машину Джимми Бойда, - заметила Нэнси.

- Здесь многие водят пикапы, - возразил мистер Дрю. – Этот необязательно принадлежит Джимми.

Нэнси знала, что её отец прав, но она чувствовала, что сейчас и она права.

- Мы с Ханной на минутку. А потом отвезём вас к Студенческому клубу, - сказал мистер Дрю. – Служащий банка сказал, что бумаги Ханны готовы к подписанию. Но я обещал Ханне сначала просмотреть их.

- Мы тоже зайдём внутрь, - сказала Нэнси. Она взглянула на Бесс и Джорджи. – У меня затекли ноги. Хочу размяться.

- Отличная идея, Нэнси, - согласился мистер Дрю, подмигивая. – А пока будете внутри, почему бы вам не осмотреться в поисках Джимми Бойда?

Нэнси усмехнулась. Она знала, что её папу так просто не проведёшь.

- Спасибо за идею, пап, - поддразнила она его.

Все вместе они направились ко входу в банк. Вдруг Нэнси задумалась, что ей сказать Джимми Бойду, если он увидит её. «Будет ли он так же зол, как вчера?» - подумала она. Она надеялась, что он уже остыл. Ей не хотелось устраивать сцены в банке.

Мистер Дрю придержал дверь для Ханны. Остальные вошли следом, но Нэнси застыла на пороге.

- Не могу поверить! – выдохнула она.

Она схватила Бесс и Джорджи и потянула их за мраморную колонну.

Мистер Дрю и Ханна посмотрели на них с любопытством, но направились к свободному окошку для посетителей. Нэнси была рада, что они не стали задавать вопросы по поводу её таинственного поведения. Она не хотела, чтобы на неё обратили внимание.

- Что такое? – прошептала Джорджи. – Ты как будто привидение увидела.

- Ну, она, конечно, не привидение, - ответила Нэнси, - но вчера она просто исчезла у меня на глазах.

Джорджи выглянула из-за колонны.

- О! Это та девушка, о которой ты рассказывала вчера вечером? – снова зашептала она. – Мэри Харвей?

- Да. Она сидит за первым окошком, - ответила Нэнси. Вдруг она закрыла себе рот рукой: - О, нет!

- Джимми Бойд! – выдохнула Бесс, когда мужчина, стоявший перед окошком Мэри, повернулся так, что все трое увидели его лицо. – Ты была права, Нэнси. Это его пикап.

- Это может быть всего лишь совпадение, - сказала Джорджи. – Джимми может приходить в банк как любой другой человек.

- Не думаю, - возразила Нэнси. – Посмотри. Они с Мэри о чём-то спорят.

- Давайте подберёмся поближе, - предложила Бесс. – Мы можем спрятаться вон за тем деревом в горшке.

- Отличная идея, Бесс, - поддержала её Нэнси.

Они переместились из-за колонны к дереву так осторожно, как только могли, но, хотя они и оказались ближе к окошку, они всё ещё не могли слышать разговор Джимми и Мэри.

- Какие-то проблемы?

Девушки резко развернулись. И оказались лицом к лицу с охранником.

- Нет, мы просто любовались этим чудесным деревом, - быстро нашлась Нэнси. – Вы, кстати, не знаете, как оно называется?

- Мне кажется, оно бы прекрасно смотрелось в нашей квартире, как думаешь, Нэнси? – добавила Джорджи.

- Это точно, - согласилась Нэнси. Она потрогала листочек.

- Я даже представляю, куда его поставить, - включилась Бесс. – Оно прекрасно впишется в тот пустой угол.

По тому, как смотрел на них охранник, Нэнси поняла, что он никак не может определить, верить им или нет.

В этот момент Джимми Бойд сердито развернулся и направился прочь из банка.

- Хотя, может, это дерево нам бы и не подошло, - заключила Нэнси. Она подхватила Бесс и Джорджи, и они тоже направились к выходу, но держались на достаточном расстоянии от Джимми, чтобы, если он обернётся, быстро нырнуть за один из столов.

Но Джимми был настолько разозлён чем-то, что ему и в голову не приходило оборачиваться.

- Пойдём за ним? – спросила Джорджи.

- Но как? Нам надо дождаться папу и Ханну, - сказала Нэнси. – Ох, ну почему я не привезла в Мэдисин Блаф свою машину.

- А что если он скроется? – спросила Бесс. – Если похитит кого-то?

Нэнси на минуту задумалась.

- Не думаю, что он что-то предпримет без Мэри, - наконец сказала она.

- Ты о чём? – удивилась Джорджи.

- Я подумала, что об этом они могли и спорить, - ответила Нэнси. – Возможно, они сообщники.

- Ты хочешь сказать, они вместе спланировали похищение? – сказала Бесс.

- Да, - подтвердила Нэнси, - и я не понимаю, почему это не пришло мне в голову раньше.

- Что именно? – взмолилась Джорджи.

- Где лучше всего узнать о том, у кого сколько денег, если не в банке? – вместо ответа спросила Нэнси.

- Ну конечно! – воскликнула Бесс.

В этот момент из банка вышли Ханна и мистер Дрю.

- Я думал, мы вас потеряли, - заметил мистер Дрю. – Только что вы были в банке. А когда я обернулся, вы уже испарились.

- Джимми Бойд был в банке, папа, - объяснила Нэнси. – Он спорил с девушкой, которую я встретила вчера.

Она быстро напомнила ему о Мэри Харвей и её пропавшем вещевом мешке.

- Что за чудеса с этим мешком? – удивился мистер Дрю. – Он принадлежит всем жителям Мэдисин Блаф?

Нэнси рассмеялась.

- Я начинаю думать, что это и впрямь так, - она посмотрела на часы. – Ты отвезёшь нас в Студенческий клуб прямо сейчас, папа? – спросила она. – Возможно, Дерек уже потерял меня. Не могу дождаться, когда расскажу ему о том, что произошло утром.

Они вернулись в машину Берты, и, следуя указаниям Нэнси, направились к университету.

Когда они подъехали, мистер Дрю остановился около галереи. Нэнси, Бесс и Джорджи вышли и поспешили внутрь.

- Где ты собиралась встретиться с Дереком? – спросила Бесс.

- Мы точно не договаривались, - ответила Нэнси. Она остановилась и осмотрелась. – Я не думала, что Студенческий клуб такой большой, - заметила она. – Он может быть где угодно.

- Привет, - услышала она голос Бесс.

Нэнси обернулась к ней. Мимо них проходила пара ребят с книжными сумками, перекинутыми через плечи. Их лица расплылись в широких улыбках.

Нэнси в изумлении покачала головой.

- Нам лучше не останавливаться, - обратилась она к Джорджи, - пока Бесс не втянула нас в неприятности.

- Это точно, - согласилась Джорджи.

Бесс посмотрела на них и закатила глаза.

Они прошли через атриум, направляясь к фудкорту.

- Может быть, Дерек здесь, - сказала Нэнси. – Здесь неплохое место для ожидания.

Там было около двадцати ресторанчиков быстрого питания, расположенных по окружности большого, напоминающего патио дворика, но Нэнси не видела Дерека среди толпы оживлённых студентов.

- Наверху, наверное, классы, - предположила Джорджи. – Может быть, он выбрал место потише.

- Давайте проверим, - сказала Нэнси.

Они вышли с фудкорта и, изучив план клуба, поднялись на эскалаторе на второй этаж.

Как только они сошли с эскалатора, Нэнси сказала:

- Вон он!

- А с кем он разговаривает? – спросила Бесс.

- Не знаю, - ответила Нэнси. – Дерек! – позвала она.

Когда Дерек повернулся к ним и увидел Нэнси, на его лице появилась застенчивая улыбка.

Когда они подошли к Дереку и беседующей с ним девушке, Нэнси представила Бесс и Джорджи.

- Это Кэндис, - сказал Дерек. – Она потеряла учебники, а я нашёл их.

- Тебе повезло, - сказала Джорджи, обращаясь к Кэндис. – Купить их снова было бы дорого.