- Не получится, - сказал он.
Нэнси понимала, что пытаться сбежать от двоих бесполезно, поэтому она взобралась на подножку и села внутрь.
Джимми рванул с места прежде, чем Мэри успела закрыть дверь.
- Джимми! Прекрати! – закричала она, пытаясь всё же захлопнуть её.
К удивлению Нэнси, Джимми притормозил.
- Извини, - сказал он. – Я не подумал.
Такого Нэнси не ожидала услышать. Джимми говорил так, как будто это не он злобно схватил её несколькими минутами раньше.
- Почему ты следишь за нами, Нэнси? – вдруг спросила её Мэри.
Тон её голоса тоже удивил Нэнси. Она даже не казалась разозлённой.
- Я не шпионила, - сказала Нэнси. – Я пыталась не допустить, чтобы вы похитили Кэндис.
- Что? – воскликнул Джимми.
- Это самая безумная догадка, которую я только слышала, - сказала Мэри. – Кэндис – моя сестра.
Нэнси была потрясена.
- Твоя сестра?
- Да, - ответила Мэри. – Точнее, моя сводная сестра. У нас одна мать, а её отец доктор Джонсон, директор Лаборатории торнадо в университете.
- Ничего не понимаю, - сказала Нэнси.
- Брось свои игры, Нэнси! – оборвал её Джимми. – Мы с Мэри знаем, что вы действительно задумали.
- О чём ты говоришь? – спросила Нэнси. – Кто «вы»?
- Ты и остальные на ферме Берты, - сказал Джимми. – Но у вас ничего не выйдет!
Нэнси почувствовала головокружение. Ничего из сказанного не имело смысла.
- И что же, как вы считаете, мы планируем? – решила уточнить она.
Когда Джимми ничего не ответил, Нэнси продолжила:
- Ведь это ты ударил меня по голове и украл вещевой мешок?
Джимми ударил по тормозам, Нэнси и Мэри дёрнулись, повиснув на ремнях безопасности.
- Что ты несёшь? – рявкнул он и хмуро взглянул на Нэнси. – Кто-то украл у тебя тот вещевой мешок?
Нэнси вернула ему пристальный взгляд.
- Ага, кто-то, - ответила она.
Машина снова тронулась.
- Что ж, это был не я, - выдал он.
Нэнси не была уверена, что верит ему, но она не собиралась продолжать этот разговор. Не было никакого смысла снова злить Джимми.
В этот момент мимо них пронёсся автомобиль. Фары пикапа успели осветить только задний бампер, прежде чем он исчез в темноте.
«Похоже на автомобиль Дерека», - подумала Нэнси. Что он здесь делает? Потом ей пришло в голову, что он мог повезти Бесс и Джорджи обратно на ферму, что означало, что и они движутся в том же направлении. Неужели Джимми Бойд везёт её домой?
Нэнси посмотрела на него.
- Не понимаю. Вы же похитили меня. Почему вы везёте меня обратно на ферму?
Джимми Бойд покачал головой.
- У тебя в голове сплошные безумные идеи, - ответил он.
- Зачем, скажи на милость, нам тебя похищать? – вставила Мэри. Нэнси решила, что девушка искренне удивлена таким обвинением.
Мог ли Джимми Бойд сказать правду о вещевом мешке? Но если это не он, то кто? Нэнси призадумалась.
Джимми подъехал к повороту на ферму и свернул на ухабистую дорогу.
Они тут же были ослеплены двумя яркими огнями.
- Джимми! – взвизгнула Мэри. – Эта машине едет прямо на нас.
Джимми крутанул руль и увернулся как раз во время, чтобы разойтись со встречной машиной.
«Это же машина Дерека! – поняла Нэнси. – Что на него нашло?»
- Что случилось с тем парнем? – сказала Мэри. – Он же убьёт кого-нибудь.
Нэнси думала о том же. Она только надеялась, что Дерек уже высадил Бесс и Джорджи. Она должна была знать, всё ли с ними хорошо.
Когда Джимми подъехал к дому, Бесс и Джорджи вышли на крыльцо. И хотя свет над крыльцом был тусклым, Нэнси увидела, что девушки в полном порядке.
Тут Нэнси осенила идея.
- Давайте зайдём внутрь, - сказала она. – Наверняка, у Ханны есть что-нибудь попить, и мы сможем всё обсудить.
Мэри посмотрела на Джимми.
- Думаю, мы согласны, - ответила она. – Я действительно совсем запуталась.
Нэнси видела, что Джимми колеблется. Наконец он сказал: «О’кей».
Как только все вышли из пикапа, Бесс и Джорджи бросились к Нэнси.
- С тобой всё нормально? – спросила Бесс.
- Я в порядке, - ответила Нэнси. – А вы?
- Мы тоже, но мы так о тебе беспокоились, - сказала Джорджи. Она удивлённо оглядела Джимми и Мэри. – Что они тут делают? – прошептала она.
- Объясню позже, - в ответ прошептала Нэнси. – Пойдёмте внутрь, - сказала она Джимми и Мэри. – Пора раскрыть карты.
Джимми и Мэри проследовали за девушками в дом.
- Нэнси! – вскричала Ханна. – Я так переживала за тебя.
- Всё хорошо, - успокоила её Нэнси.
В комнату вошёл мистер Дрю.
- Беспокоилась не только Ханна, - добавил он. Он посмотрел на Джимми и Мэри. – Я вижу, у нас гости.
- Я попросила Джимми и Мэри зайти ненадолго, - объяснила Нэнси. – Есть несколько вещей, которые нам надо обсудить.
- Ну что ж, присаживайтесь, - предложил мистер Дрю. Он указал на два кресла по бокам от дивана. – Ханна как раз приготовила свежий лимонад.
Нэнси усмехнулась.
- Ну, что я вам говорила?
- Звучит замечательно, - сказала Мэри.
Джимми кивнул.
- Спасибо, - добавил он.
Вместо того чтобы изобразить злость или грубость, Джимми Бойд теперь казался застенчивым, совсем непохожим на того, кого они увидели в первый раз.
После того как Ханна принесла всем лимонад, Нэнси попросила Джимми рассказать его историю.
- Берта обещала мне эту ферму, - начал Джимми, - и у меня есть письма, доказывающие это. – Он колебался. – Ну, точнее, они у меня были, пока вещевой мешок, куда я положил их, не пропал.
- Продолжай, - подбодрила его Нэнси.
- Ну, Берта писала мне письма, пока я был в армии, - рассказывал Джимми. – Она знала мою маму до того, как та умерла, поэтому, думаю, она считала, что мне одиноко. Это было действительно так, поэтому я стал ей отвечать. Я как будто слышал свою маму. На самом деле, я начал воспринимать её как свою маму, и, когда вернулся из армии, я приехал в Мэдисин Блаф и рассказал ей об этом. Это удивило её, потому что она писала мне просто как другу, но она делала для меня всё больше и больше, а я стал всё больше помогать на ферме. Берта даже разрешила держать мне свои вещи в сарае, потому что я жил в трейлере в городе, и у меня не было места, чтобы хранить их. Она знала, что я любил эту ферму, и в нескольких письмах писала, что собирается оставить её мне.
- Эти письма были в вещевом мешке? – спросил мистер Дрю.
Джимми кивнул.
- Видимо, его вынес торнадо, когда разрушил сарай.
- Сарай не очень-то подходящее место для хранения важных документов, - заметила Нэнси.
- Я знаю, - сказал Джимми, - но мне нравилось бывать там.
- Правда? – спросила Джорджи.
Джимми кивнул.
- Я лежал на сене и смотрел на небо сквозь трещины в крыше. Меня это успокаивало.
- Он был совершенно другим человеком, когда возвращался с фермы, - сказала Мэри. – Она и правда меняла его.
- А что насчёт вещевого мешка, который ты потеряла? – обратилась к ней Нэнси. – Как думаешь, что с ним стало?
Мэри покраснела.
- Вообще-то я ничего не теряла, - призналась она. – И я не жила в доме на колёсах, который разрушил торнадо. Извини. Джимми рассказал мне о вашем споре, и я подумала, что если я скажу тебе, что тот мешок мой, ты отдашь его мне.
Нэнси понимала, что если Джимми и Мэри говорят правду, она снова вернулась к началу тайны.
Безусловно, некоторые люди умели рассказывать истории, которые затрагивали самые глубокие чувства, и Джимми с Мэри определённо преуспели в этом с Ханной.
- Берите ещё печенье и лимонад, - мягко сказала им Ханна.