Выбрать главу

- Сиденья запачкаются, - расстроилась Ханна.

- Мы их почистим, - ответила Нэнси. – Никогда не чувствовала себя так хорошо.

Когда мистер Дрю завёл машину, мотор тихо заурчал.

- Думаю, он тоже рад поскорее отсюда выбраться, - шутливо заметила Бесс.

Нэнси и Джорджи рассмеялись.

Как только мистер Дрю вывел машину на шоссе, Нэнси стала смотреть в окно на разрушения, устроенные ураганом. Везде были повалены деревья. Электрические провода были порваны, как если бы это были тростинки.

- Берегись оголенных проводов на шоссе, папа, - предостерегла Нэнси. – Они могут быть опасны.

- Прекрасно, - простонала Бесс. – Мы выжили в торнадо, чтобы попасть на электрический стул.

- Я не вижу ни одного электропровода впереди нас, - сказал мистер Дрю. – Думаю, они в основном находятся в полях.

- О, Боже! - закричала Ханна. – Смотрите!

Все посмотрели на то, что привлекло внимание Ханны.

Нэнси увидела мужчину и женщину, бродивших по тому, что осталось от их двора. Большой кирпичный дом выглядел так, как будто там произошёл взрыв.

- Давай остановимся, пап, - сказала Нэнси. – Этим людям может понадобиться наша помощь.

Когда мистер Дрю свернул с шоссе и остановил машину перед домом, женщина и мужчина ошеломлённо уставились на них с широко открытыми глазами.

- Женщина ранена, - заметила Нэнси. – Половина её лица в крови.

- Нэнси, в «бардачке» есть аптечка, - сказал мистер Дрю. – Возьми её, и посмотрим, что мы сможем сделать.

Нэнси поспешно взяла аптечку и вышла из машины. Бесс и Джорджи последовали за ней.

Мужчина и женщина всё ещё стояли на том же месте. Нэнси заметила страх в их глазах.

- Меня зовут Нэнси Дрю, - представилась Нэнси. – Мы хотим помочь вам.

- Всё произошло слишком быстро, - мягко сказал мужчина. – У нас не было времени добраться до убежища.

- Я знаю, - сказала Нэнси. Она поставила пару стульев, оказавшихся на улице после урагана, и помогла мужчине и женщине сесть. – Ураган застал нас, когда мы ехали по дороге на машине. Мы спрятались в кювете, - продолжила она, накладывая бинты на рану женщины.

- Поэтому мы такие грязные, - добавила Бесс.

- Меня почти затянул торнадо, - сообщила Джорджи.

Женщина начала плакать.

Нэнси многозначительно посмотрела на Джорджи, чтобы та перестала говорить о торнадо. Было очевидно, что одно лишь упоминание о смерче расстраивало женщину.

В это время мистер Дрю с Ханной подошли к ним, и Нэнси представила их.

- Мы Джо и Эмма Барнс, - сказал мужчина. – Мы очень рады, что вы проезжали мимо.

- Мы из другого штата, - сказала Нэнси, бинтуя голову миссис Барнс. – Ханна унаследовала ферму от своей двоюродной сестры. Поэтому мы здесь.

Она надеялась, что своими разговорами отвлечёт женщину от ужасных мыслей о случившемся.

Вдруг мистер Барнс разволновался и стал судорожно оглядываться по сторонам.

- Где Билли? – спросил он у миссис Барнс. – Где он?

Миссис Барнс тоже расстроилась.

- О, Джо! Неужели что-то случилось с Билли?

- Кто такой Билли? - спросила Бесс.

- Он – наша радость и гордость, - сказала миссис Барнс.

Мистер Дрю посмотрел на разрушенный дом. Нэнси знала, о чём он думает. Как кто-нибудь в этом доме мог остаться жив?

Вдруг раздался собачий лай. Затем из груды мусора высунулась светло-рыжая голова.

- Билли! - в один голос закричали супруги Барнс. Они, позабыв о себе, бросились спасать своего лабрадор-ретривера.

Вскоре подъехала машина «скорой помощи». Когда она остановилась, из неё вышли двое медработников.

- Есть здесь ещё кто-нибудь, кроме вас? - спросила медсестра.

- Все здесь. Но мистер и миссис Барнс действительно нуждаются в медицинской помощи, - сказала Нэнси. – Я сделала всё, что могла.

Второй медработник осмотрел их.

- Вы остановили кровотечение. Похоже, всё будет хорошо. Но мы всё равно отвезём их в больницу на всякий случай.

Мистер и миссис Барнс снова поблагодарили всех, потом Нэнси и остальные сели обратно в машину.

Мистер Дрю выехал на дорогу, а Нэнси обернулась через плечо посмотреть на дом Барнсов. Она не могла себе представить, что, приехав в Ривер-Хайтс, увидела бы свой дом таким же разрушенным. Нэнси думала о том, что должны сейчас чувствовать мистер и миссис Барнс, потеряв всё своё имущество.

Вдруг Нэнси осознала, что в машине повисла полная тишина. «Похоже, мы все думаем об одном и том же, - решила она. - Какой беспощадной бывает природа».

- Интересно, как выглядит ферма Ханны? - сказала Бесс.

Ханна тихонько заплакала.

- Я размышляла о том же, - пробормотала она. – Боюсь даже думать о том, что она может выглядеть так же, как дом мистера и миссис Барнс.

- Что это за дорога? - спросил мистер Дрю.

Нэнси выглянула из разбитого окна. Несмотря на то, что это была деревенская дорога, на углу стоял указатель.

- Уоллес-роуд, - прочитала Нэнси.

- Это она, - сказала Ханна. – Мою кузину звали Берта Уоллес.

- Вы имеете в виду, что дороги называют по имени тех, к чьему дому они ведут?

Мистер Дрю кивнул.

- Это для службы спасения, думаю, - сказал он. – В чрезвычайной ситуации это позволяет местным властям найти людей, проживающих в сельской местности.

Дорога была не шире обычной деревенской улицы, и изобиловала разного рода ухабами, поэтому машина то и дело подпрыгивала вверх-вниз.

- Что торнадо не поломал, дорога доломает, - пробурчал мистер Дрю.

- Выглядит это не очень,  - прошептала Нэнси своим подругам. Она показала на деревья вдоль дороги. Все они были сломаны пополам.

- Здесь не так много деревьев, - сказала Джорджи. – А такими темпами их и вообще не останется.

- Наверное, это и есть она! - воскликнула Ханна. – Ферма!

Все вытянули шеи, чтобы рассмотреть получше.

- Дом, кажется, в порядке, - сказала Нэнси. – Но тот сарай и другие постройки, похоже, видали лучшие времена.

- По крайней мере, я благодарна, что ферма осталась цела, - сказала Ханна. – Там находятся все вещи Берты.

Мистер Дрю свернул на дорогу, которая вела к дому. Ветки окружающих его деревьев были разбросаны по всему двору и дороге, из-за этого она была ещё более ухабистой.

- Как твоя кузина ездила по такой дороге всё это время? – спросила Нэнси. – От такой тряски и умереть можно.

- Последние несколько лет она почти никуда не выезжала, - отозвалась Ханна. – Люди помогали ей, и подвозили на своих машинах в город тоже. Вероятно, они ездили на пикапах.

Мистер Дрю припарковал RV перед домом и заглушил двигатель.

- С крыши слетело несколько листов кровли, Ханна, - сказала Нэнси. – Но, несмотря на это, ферма выглядит довольно хорошо.

- И что мы будем сейчас делать? - спросила Джорджи.

Ханна начала искать ключ от передней двери в своей сумочке.

- Нам нужно убрать эти ветки, а то мы не сможем добраться до двери, - заметила Нэнси.

Она вместе с Бесс и Джорджи выпрыгнула из трейлера, и они начали расчищать тропинку от машины к двери дома.

Наконец последняя ветка была убрана, и Ханна смогла открыть переднюю дверь.

Войдя в дом, все почувствовали затхлый запах, дом был закрыт несколько недель. Но внутри всё было очень опрятно и чисто.

Нэнси попробовала включить свет.

- Электричество есть! – воскликнула она. – Здорово!

- Торнадо – очень странная штука. Ущерб наносится точечно, - заметил мистер Дрю. – Одного дома он едва коснётся, а соседний может быть полностью уничтожен.

- Я открою окна, - сказала Ханна.

- Мы сами откроем, - вызвалась Нэнси. Она с подругами обошла весь дом, открывая те окна, которые смогли. Таких оказалось всего три, остальные были заколочены.

- По крайней мере, это поможет, - сказала Нэнси, когда они снова вернулись в гостиную. – Теперь воздух проветрится.