Пак заулыбался:
— Ну наконец-то хоть кто-то про меня знает!
— Это племянник мой… из Огайо, гостит у нас, — ответила бабушка, снимая корону с головы Пака. — Мисс Смэрт, уверяю вас, всё не совсем так: девочки как раз сегодня идут в школу. У нас просто немного сбилось расписание…
На самом же деле Сабрина и Дафна использовали любой предлог, чтобы не ходить в школу. После той истории, когда Гриммам удалось расстроить замыслы Джека (того самого, который из сказки про бобовый росток), решившего вернуть великанов в мир людей, чтобы, убив их, снова прославиться, девочки убедили бабушку, что им нужно время на восстановление сил. Затем Сабрина заболела загадочным желудочным гриппом, а его, естественно, тут же подхватила Дафна. Потом пошло-поехало: то ногу натерли, то какая-то странная аллергия, то голова кружится, то приступы бронхита, то пищевые отравления — в общем, было не до школы. Зато свободное от уроков время девочки тратили на то, что считали самым важным, — изучали старинные книги, чтобы найти способ вернуть родителей. Огромная бабушкина библиотека, в которой книги о всевозможных чудесах и волшебстве хранились в совершенном беспорядке, наверняка могла подсказать ключ к разгадке тайны — как разыскать и спасти маму с папой, неожиданно исчезнувших почти два года назад. В чем, в чем, а уж в этом сестры были единодушны: школа может подождать, пока Генри и Вероника не вернутся домой.
— Понимаете, мисс Смэрт, — продолжала бабушка Рельда, — я же последний раз видела Сабриночку, когда ей было всего семь дней от роду!
— А теперь не увидите, пока ей не исполнится восемнадцать лет, — заявила сотрудница приюта и, схватив сестер за руки, грубо потащила их к входной двери. — Живо, девочки, нам надо успеть на поезд. За вещами позже пришлем.
Тут в комнате появился Эльвис. При виде мисс Смэрт этот обычно ласковый, приветливый пес мгновенно озверел. Он кинулся на нее и, повалив на груду книг, оскалил зубы и грозно зарычал.
— Уберите от меня это чудовище! — заорала мисс Смэрт и замахнулась какой-то книжкой, тщетно пытаясь отогнать пса. — Или я заявлю, куда следует, что у вас собака на людей бросается!
Миссис Гримм шагнула, чтобы помочь ей подняться, но девочки остановили бабушку, встав рядом с Эльвисом и глядя сверху вниз на поверженную мисс Смэрт.
— Немедленно уберите собаку! — снова заорала та.
— Только сначала вам следует уяснить, что будет дальше, — сказала Сабрина. — Мы с сестрой сейчас поднимемся наверх, помоемся, оденемся, и вы отведете нас в школу. А потом уедете в Нью-Йорк. Одна.
— Да кто ты такая, чтобы диктовать мне условия! — возмутилась мисс Смэрт.
— Тогда мы оставим вас с Эльвисом, сами с ним и разбирайтесь, — сказала Дафна, погладив дога по его большущей голове. — Даже если вы и пуститесь наутек, всё равно далеко не убежите! Эльвис злых всегда чует.
Дог грозно залаял.
Мисс Смэрт долго вглядывалась в лица девочек, потом, нахмурив брови, проворчала:
— Собирайтесь в школу.
Несмотря на то что Сабрина всё время оттягивала посещение школы, она тем не менее не без удовольствия предвкушала свой первый день в шестом классе. Школа могла дать ей то, чего не было в доме у бабушки Рельды, — знакомство с обычными людьми. Ей непременно понравится там, даже если учителя — ужасные зануды, а ученики — недотепы очкарики, которые только и делают, что следят за тем, как неторопливо движется на часах минутная стрелка. Поскучать для разнообразия даже приятно, когда живешь под одной крышей с эльфом и страшным Серым Волком. Сабрина даже представляла себе, как пройдет ее первый день в новой школе. Она растворится в толпе и сделает всё, чтобы не привлекать внимания. Не станет вступать ни в какие кружки, не будет поднимать руку и проведет весь день словно невидимка. Может, даже подружится с кем-нибудь, за обедом в столовой они сядут за один столик, а на уроках будут, наверное, обмениваться записками. Как все обычные дети. Это будет долгий, скучный, но такой счастливый день.
Увы, мисс Смэрт нарушила ее планы. Трудно остаться незаметной в школьной толпе, если тебя тащат по коридору за ухо. Хотя, конечно, не одна мисс Смэрт виновата в том, что на Сабрину все обращали внимание. Даже после трех отчаянных попыток промыть волосы в них осталось еще немало клея (из-за этой идиотской ловушки, что устроил Пак), и они торчали во все стороны, напоминая щупальца голодного осьминога из мультика. Дафна же, наоборот, начесала волосы и собрала их в спираль, соорудив на голове некое подобие давно вышедшей из моды прически. Внутрь этой липкой конструкции она воткнула несколько карандашей и ручек, линейку, транспортир, два ластика и… на всякий случай… пачку крекеров с арахисовым маслом. В общем, когда сестры дошли до кабинета директора, Сабрина не сомневалась, что все учащиеся начальной школы Феррипорта уже поняли: к ним привели двух сумасшедших, сбежавших из дурдома.