Выбрать главу

- Ты правда раскрываешь тайны? – воскликнула директриса музея. – Что ж, полагаю, тут удивляться нечему – ты же дочь Карсона.

- Я распутала несколько дел, - скромно признала Нэнси. – Но кражу предметов искусства должна расследовать полиция. Нам стоит позвонить.

Сьюзен Колдуэлл согласно кивнула. Но прежде чем пойти к телефону, она взяла Нэнси за руку.

- Пожалуйста, скажи, что ты тоже поможешь, - умоляюще попросила она. – Я в ответе за этот барельеф и должна убедиться, что его вернут в музей.

- Разумеется, - ответила Нэнси, немного удивленная реакцией Сьюзен. – Если полиция будет знать, что я тоже занимаюсь расследованием.

Лицо директрисы просияло.

- Конечно. Я сейчас же позвоню в полицию. Вы можете остаться здесь, пока я не вернусь?

Девушки согласились, и Сьюзен поспешила наверх.

- Да уж, восхитительно отдохнули, - проворчала Бесс. – Стоило догадаться: где Нэнси Дрю - там и загадки. Теперь нам не удастся посмотреть город.

Нэнси улыбнулась, услышав беззлобные жалобы подруги.

- Мы должны помочь Сьюзен, Бесс. Она друг моего отца.

- Не могу поверить, что артефакт украли, - сказала Джордж. – Здесь такая надежная система охраны.

Нэнси кивнула и быстро осмотрела комнату. Она не нашла следов взлома ни на входной двери, ни на ящике, где лежал барельеф. При осмотре гладкого линолеума также не нашлось улик.

- Полиция будет искать отпечатки, - сказала Нэнси, - но я уверена, что не найдет. Похоже, что кражу тщательно спланировали – вор даже оставил визитную карточку. – Она указала на таинственную записку, лежащую на столе.

- От этой штуки у меня мурашки по коже, - сказала Бесс. – Интересно, что означает отпечаток. – Она поколебалась. – Хотя, если подумать, я не хочу знать.

Сьюзен вернулась несколько минут спустя и сказала, что полиция уже едет.

- Не похоже, что сюда вломились, - рассказала ей Нэнси. – У кого есть ключи от хранилища?

- Только у меня, - ответила Сьюзен. – И еще у Хенрика Ван-дер-Хуна, куратора, которого вы сегодня видели.

- И больше ни у кого? – уточнила Нэнси. Сьюзен покачала головой.

- А что насчет уборщиков?

- Когда они приходят, я или Хенрик ждем снаружи, - объяснила Сьюзен. – Неудобно, но что поделать. Музей не может позволить себе потерять такой ценный экспонат, как барельеф.

- Вы где-то храните запасные ключи? – спросила Нэнси.

Сьюзен покачала головой.

- Только у нас с Хенриком есть ключи, - повторила она.

Прежде чем Нэнси поинтересовалась, у кого был мотив для кражи, дверь распахнулась.

- Сьюзен! Мне доложила охрана! – В дверях стоял Хенрик Ван-дер-Хун, полностью ошарашенный. – Это правда?

- Боюсь, что да, Хенрик, - признала Сьюзен. – Барельеф пропал.

- Но как? – недоумевал он.

- Мы не знаем, - ответила она. – Полиция будет здесь с минуты на минуту.

За Ван-дер-Хуном раздался низкий голос:

- Простите.

Высокий крупный мужчина в простой темной одежде протиснулся мимо куратора и вошел в комнату.

- Миссис Колдуэлл? – уточнил он. – Детектив Бриско из районного отдела полиции. Ваш помощник отправил меня сюда.

- Спасибо, что так быстро приехали, детектив. – Директриса музея пожала ему руку.

- Да тут целая толпа собралась, - заметил детектив Бриско. – Может, вы освободите помещение?

- Я буду в своем офисе, - сказал Ван-дер-Хун. Бесс и Джордж вышли вслед за ним.

- Я бы хотела, чтобы моя подруга Нэнси Дрю осталась, - сказала Сьюзен Колдуэлл. – Она детектив.

Бриско взглянул на Нэнси, и по его лицу расползлась улыбка.

- Детектив? – переспросил он. – Серьезно?

Нэнси кивнула и вежливо улыбнулась, пытаясь скрыть раздражение. Она привыкла к мнению полицейских, что девушки только и могут, что болтать по телефону и ходить по магазинам.

- Я распутала несколько дел в родном городе, Ривер-Хайтс, - сказала она.

Детектив Бриско пожал плечами.

- Не думаю, что вы принимали участие в таких делах, - сказал он.

Нэнси еле сдержалась, когда тот отвернулся, чтобы допросить Сьюзен Колдуэлл. Что он о себе возомнил? Она распутала много дел, таких же серьезных, как и это.

Детектив вдруг заметил листок бумаги с иероглифами и отпечатком.

- Вы нашли это здесь? – спросил он.

Сьюзен кивнула и рассказала, как она обнаружила, что экспонат пропал.

Бриско сунул руку в карман куртки, достал пинцет и пластиковый пакет для улик и проворно положил туда листок, не коснувшись его рукой. Нэнси знала, что он отнесет записку в лабораторию для химического анализа бумаги, чернил и отпечатка. Затем Нэнси слушала, как детектив задает Сьюзен те же вопросы, которые уже задавала сыщица.