— Это не ротозейство. Я вернулся, чтобы убрать свидетелей. Она успела раньше. С ней был Сэм Бреннер, иначе я бы все уладил.
— Но не уладил. — Он усмехнулся. — И теперь Тревору известно, что это был ты. Жаль. Теперь тебе придется убрать его из чистого самосохранения. И я тебе за это даже платить не стану.
— Ты вот что, Грозак… Не советую тебе водить меня за нос. — Лицо Викмана хранило бесстрастное выражение. — Я твое задание выполнил, причем качественно. И зачистку проведу с таким же успехом.
— Никто тебя за нос не водит. Это не так называется. Просто у нас с тобой теперь общая цель. — Для пущей убедительности он добавил: — Ты не можешь питать теплых чувств к этим подонкам в Штатах. Помоги мне с ними разделаться.
«Жлоб! — с презрением подумал Викман. — Знаем мы таких! До того упиваются своей ненавистью, что ничего вокруг не видят».
— У меня цель одна: огрести как можно больше бабок и свалить.
— Если это дело выгорит, наши мусульманские друзья будут готовы щедро финансировать любые проекты. Тебе тоже перепадет.
— Мне не нужно, чтобы мне «перепало». Денежки мне теперь подавай.
Грозак был раздосадован:
— Ты еще не все сделал.
— Хочешь, чтобы я вручил тебе голову старика Донато? Прости. Она на дне болота недалеко от Милана.
— Плевал я на Донато! Как насчет Тревора?
— Сначала заплати!
Грозак скривился, но все же полез в стол и швырнул ему конверт.
— Половина.
Викман пересчитал купюры:
— Его голова тебе тоже нужна?
— Может, чуть позже. Сначала добудь мне женщину. Живьем! Она мне нужна.
— Зачем?
— Не твое дело! Тебе достаточно знать, что она нужна мне живая, а Тревор, прежде чем сдохнуть, должен ответить мне кое на какие вопросы.
— Что еще за вопросы?
— Он может привести меня к тому, что я ищу.
К деньгам, смекнул Викман. Скорее всего. Впрочем, когда речь идет о таком фанатике, как Грозак, это может быть и водородная бомба. В любом случае условия были ясны.
— В таком случае риск для меня возрастает. Я предпочитаю разом и без следов. Я требую повысить тариф.
Грозак негромко выругался, но кивнул:
— Получишь. Но не сейчас. Такие деньги быстро не собираются. Я в этот проект вложил все, что имел.
— Возьми у Рейли.
— Во всем, кроме пушечного мяса, Рейли очень прижимист.
Викман хотел было заартачиться, но передумал. У него никогда не было проблем с выбиванием гонорара по окончании работы. Он не переставал дивиться, насколько быстро заказчики сникали, стоило ему переключить все внимание на них.
— Даю тебе несколько дней. — Он плюхнулся в кресло. — Но если тебе нужна женщина, ты должен дать всю информацию. Расскажи все, что ты о ней знаешь.
12
— Слава богу, ты вернулась, — сказал Бартлет, увидев Джейн утром. — Я волновался.
— Со мной же был Бреннер. Я должна была поехать. Бартлет понимающе кивнул:
— Тревор так и сказал.
— Ты видел Марио? Что-то его у себя нет.
— Полагаю, он на стадионе с Макдафом. Завтракать будешь?
— Потом, — рассеянно бросила Джейн и направилась к выходу. — Мне надо поговорить с Марио.
До стадиона она дошла за десять минут.
За несколько метров до скал увидела Марио и Макдафа. Оба были обнажены по пояс, и, несмотря на утреннюю свежесть, тела их блестели от пота. Джейн смотрела, как Макдаф ставит Марио подножку и укладывает на землю.
Юноша ругнулся и поднялся:
— Еще раз.
— У тебя нет времени чему-то научиться, — угрюмо проворчал Макдаф. — Максимум — это падать так, чтобы ничего не сломать. Но жизнь ты себе этим не спасешь.
— Еще раз! — повторил Марио и кинулся на наставника.
Макдаф перебросил его через бедро и оседлал.
— Брось! На это уйдут месяцы. Лучше положись на пистолет.
— Но я же учусь! — возразил Марио. — С каждым падением у меня появляются новые навыки. Еще!
Макдаф снова выругался.
— Он рассержен. — Джейн повернула голову и увидела Джока. Паренек, нахмурившись, наблюдал за происходящим. — Он может поранить хозяина.
— Марио? Вряд ли. — Джейн смотрела, как Макдаф ослабил хватку и Марио резво вскочил на ноги. — Меня как раз не Макдаф беспокоит. Вот Марио действительно может что-нибудь себе повредить. Например…
Она замолчала, видя, как Марио набычил голову и боднул Макдафа в живот. Тот зарычал, упал на колени и стал хватать ртом воздух.
— Черт побери! Я тебе разве такое показывал? Ты же должен… Нет!
За спиной у Марио оказался Джок и, обхватив его рукой за шею, принялся душить. Он был так проворен, что Джейн и охнуть не успела.
— Джок, перестань. Отпусти его! Тот не двинулся с места.
— Джок!
Парнишка медленно отпустил Марио.
— Зачем ты меня остановил? Он мог сделать тебе больно!
— Он не собирается делать мне больно. Мы просто тренировались. Играли.
— Так не играют. Он пнул тебя в живот. Так можно ребро сломать, и оно войдет в сердце.
— Он такими приемами не владеет. — Макдаф говорил медленно, как с ребенком. — Он ничего не умеет. Вот почему я пытаюсь его научить.
— Зачем?
— Это как понимать? — Марио в недоумении уставился на Джока.
Макдаф пропустил вопрос мимо ушей, он не спускал глаз со своего подопечного.
— Какой-то человек причинил вред его отцу. И теперь он должен уметь себя защитить.
Джок перевел взгляд на Марио.
— Ты хочешь сказать, что он собирается кого-то убить?
— Господи, ну не голыми же руками! Я же говорю: он только хочет научиться обороняться.
Джок насупился:
— Он мог сделать тебе больно! Я его сам всему научу.
— Еще чего! И думать забудь. Говорю тебе: я хоть и не такой мастер, как ты, но за себя постоять умею.
— Я знаю.
— Вот и отправляйся к себе на конюшню. Парнишка покачал головой и направился к валунам на краю стадиона.
— Лучше я здесь посижу и посмотрю.
Макдаф бросил на него раздосадованный взгляд, после чего повернулся к Марио.
— Приходи сегодня в два. Сейчас неудачное время.
Марио поднял с земли рубаху.
— В два. — Он многозначительно взглянул на Джейн. — Чудно. Очень чудно!
Джейн была полностью с ним согласна и так увлеклась сценой, произошедшей между Макдафом и Джо-ком, что о цели своего визита вспомнила лишь после того, как Марио ушел. А она ведь пришла, чтобы с ним поговорить!
— Не помню, чтобы я рассылал приглашения, — проворчал Макдаф, утирая пот. — Ты как здесь оказалась?
— Хотела отговорить Марио от этой безумной затеи.
— Она не была бы такой безумной, если бы не дефицит времени. А так, вполне понятное желание. Месть — вещь объяснимая. — Он посмотрел вслед своему ученику. — И он вполне может кое-чему научиться. Если в живых останется. Последний прием был для меня полной неожиданностью.
— А для меня был полной неожиданностью Джок. — Джейн посмотрела на парня, который совершенно неподвижно сидел в отдалении на валуне. Он заметил ее взгляд и улыбнулся, отчего лицо его будто засветилось. Трудно было поверить, что это тот же человек, который всего пару минут назад источал злобу и агрессию. Джейн через силу улыбнулась в ответ и повернулась к Макдафу. — Он ведь хотел его убить, да?
— Да. — Макдаф натянул через голову свитер. — Это был вопрос нескольких секунд. Джок очень проворен.
Джейн в недоумении покачала головой:
— Никогда бы не поверила, если бы не видела своими глазами. С виду он такой славный!
— Так и есть. Но только когда не надо убивать. Она в ужасе взглянула на него.
— Убивать? Но он всего лишь разозлился, что Марио может причинить вам боль.
Макдаф помолчал, потом ответил:
— Он не был зол. Он был на задании — меня охранял.
— Как это?
— Он считает, что на него возложена миссия по обеспечению моей безопасности. Поначалу я не возражал — боялся, что без мотивации он долго не проживет. Теперь он окреп, и я пытаюсь его от этого отучить. Но пока, честно говоря, у меня не очень получается.