Ивенс с Питом снова посмотрели на верхние окна башни, но никого там не увидели!
— Мы там никого не видим, Первый! Юпитер рассмеялся.
— Выше смотри, Второй! Выше окон!
Пит посмотрел снова и теперь увидел два улыбающихся лица, выглядывающих поверх перил на крыше башни. Юп и Боб каким-то образом перебрались туда.
— Как вы туда попали? — спросил Пит.
— Вопрос в том, — почти простонал Юпитер, — как отсюда слезть.
Боб прервал своего друга.
— Второй, ты только что сказал «мы». Кто там с тобой?
— Мистер Ивенс, — пояснил Пит. — С ним все улажено, ребята.
В микрофон заговорил Ивенс.
— Теперь, когда Пит рассказал обо всем, что вы делаете, мне захотелось помочь вам найти то, что вы здесь разыскиваете. Вы только что сказали, что по-вашему, Пурпурный пират ушел из башни?
— Мы слышали, как он спустился на третий этаж, — ответил Боб. — Вроде было слышно, как он спускался и дальше, но мы в этом не уверены.
— О'кей, — сказал Ивенс. — Надо пойти проверить. А вы ждите.
Ивенс с Питом осторожно подошли к открытой входной двери каменной башни. Изнутри не доносилось ни звука. Дверь черного хода была по-прежнему наглухо закрыта изнутри. Если бы пират ушел через входную дверь, Ивенс с Питом его обязательно заметили бы. Озадаченные, они осмотрели слабо освещенный подвал, а потом второй и третий: этажи. Кто бы он ни был, этот человек ушел. Ивенс с Питом поднялись на верхний этаж, где из заднего окна им улыбался Боб.
— Где Юп? — спросил Пит
— По-прежнему на крыше, — смеясь, ответил Боб. — Он говорит, что сам слезть оттуда не сможет, а у меня, конечно, не хватит сил вынести его оттуда на руках.
— Но как вы оба туда забрались? — удивлялся Ивенс.
— Сейчас покажу, — вызвался Боб.
Он высунулся из того же окна, через которое вылезал.
— Видите?
Пит и Джошуа Ивенс высунули головы. Они увидели около окна ряд камней, выступающих от стены. Эти камни послужили опорами для ног и рук при перелезании из окна на крышу.
— Должны же были ваши предки уметь влезать на крышу! — заключил Боб.
— Юп забрался на крышу! — кричал во все горло Пит.
Боб улыбался.
— Пурпурный пират поднимался все выше, и нам не оставалось ничего другого. Человек в минуту опасности способен на гораздо большее, чем в обычной обстановке. Теперь же Юпу ничего не угрожает, и он говорит, что ни за что не сможет спуститься с крыши.
— В точности как мой кот Чернобородый, когда залезет на дерево. Туда — сам, а чтобы снять его оттуда, приходится вызывать пожарную команду.
— Может быть, и нам надо вызвать пожарных для Юпа, — усмехнулся Пит.
— Думаю, будет достаточно хорошев веревки, — решил Боб. — Мистер Ивенс, в вашей башне найдется веревка?
— Конечно. Сейчас принесу.
Ивенс вернулся с веревкой, и Боб с Питом полезли на крышу. Тумана как не бывало, и Юпитер стоял на крыше, глядя на бухту. Казалось, он наблюдает за «Черным Грифом», плывущим вдоль цепи островков, выполняя свой первый, запоздавший сегодня, рейс. Из-за задержки на борту корабля собралось больше туристов, чем обычно, и они наблюдали за нападением двух пиратов, роли которых играли Джерими и Сэм Дэвис.
— Не хотите ли вы сказать, — Первый Сыщик посмотрел на поднявшихся к нему Боба и Пита, — что человек, обутый в сапоги, будет делать больше шума, спускаясь по деревянной лестнице?
— Мне кажется, что да, Юп, — ответил Пит.
— Обычно от сапог очень много шума, — добавил Боб, разматывая веревку.
Юпитер кивнул.
— И ты, Второй, не видел никого: ни входившего, ни выходившего из двери башни?
— Только кота. — Пит рассказал им, как кот вышел как раз в ту минуту, когда появился мистер Ивенс. — Вы, ребята, должно быть, неплотно закрыли дверь, входя в башню.
— Это объясняет, почему наш Пурпурный пират подумал, что мы удрали через входную дверь.
— Значит, нам повезло, что в башне был кот, — заметил Боб.
— «Повезло», — заносчиво проговорил Юпитер. — Надо все планировать так, чтобы быть готовым к использованию любых преимуществ, которые возникают в ходе событий. — И, улыбаясь, добавил: — Но и везенье, разумеется, помогает, если повезет!
— Кстати, о помощи, — спросил Пит, — ты, Первый, готов спуститься отсюда?
— Я, — ответил лидер Сыщиков, — не могу слезть отсюда по этой дороге для карликов и мух. Мне непонятно, как я ухитрился сюда забраться, но что касается спуска вниз то я скорее готов жить здесь постоянно. Можете попросить тетю Матильду и дядю Титуса послать мне сюда какую-нибудь еду да мои постельные принадлежности!
— Мы могли бы послать за вертолетом, — предложил Боб, — но я думаю, что хорошей веревки будет вполне достаточно.