Выбрать главу

В вентиляции было прохладно и было много ответвлений, где-то стояли фильтры и вентиляторы. Но никаких проемов или отверстий там не было видно, а потому мы двигались дальше по основной трубе.

В конце концов, мы решили свернуть в одну из труб, увидев какой-то яркий свет впереди. Мы оказались в вентиляции, выходившей на кухню. Мэшр звонко пела на каком-то незнакомом языке и чистила картошку, качая головой в такт мелодии. Хелмаут был позади меня, а потому не мог наблюдать за девушкой, которая была вся в работе. Подождав еще пару минут, в течении которых ничего не произошло, я приняла решение двигаться дальше.

Чтобы выбраться из ответвления, нам пришлось двигаться спиной назад и в ходе этого маневра теперь впереди оказался Хелмаут, за которым уже мне предстояло следовать.

Другое ответвление привело нас в сауну и раздевалки, в которых никого не было. Были какие-то проходы, которые мы не могли осмотреть из-за преграждающих путь вентиляторов, но, согласно плану замка, с которым мы сверялись по пути, там не было чего-то важного. Кроме кухни в вентиляции подвального этажа не было чего-то любопытного, а потому вернувшись в шахту лифта, мы отправились на следующий этаж. Однако странный скрежет в шахте, по моим наблюдениям, стал только громче.

Первый этаж смог нас порадовать намного больше. Во-первых, одна из труб выходила в главный холл и из нее было прекрасно видно стойку регистрации. Господин Шэлбрэл был на своем рабочем месте и что-то писал. В какой-то момент будильник, который стоял рядом с ним, запищал и управляющий куда-то заторопился, словно он засекал время для чего-то. Следующая труба выходила в гостиную, в которой Немиза и Рэй все еще играли и болтали о каких-то глупостях. Пара труб привели нас в какие-то незнакомые коридоры, и последняя вентиляция выходила в библиотеку! На такую удачу мы и рассчитывать не могли.

– Там словно буря прошла, – тихо говорил Хелмаут, будучи вновь впереди. – Никого нет. Попробуем вылезти здесь?

– А как же защитное плетение? – напомнила я, прикрывая глаза и сканируя пространство.

– На вентиляцию никто щит не накладывал. Видимо, забыл об этом или не думал, что кому-то придет в голову мысль ползать здесь. Подашь мне отвертку? Здесь шурупы.

Я оперлась на спину друга, ища в карманах отвертку, с которой никогда не расставалась. То, что я всегда носила ее с собой уже было больше похоже на какую-то глупость или шутку, но раз за разом инструменты пригождались мне.

– Держи, – я подкатила Хелмауту инструмент. – Старайся не шуметь, – попросила я его.

– Не могу ничего обещать, – пробормотал он, начав выкручивать шурупы.

Спустя пару минут возни, узорчатая решка со скрипом открылась. Хелмаут ловко выскользнул из трубы и протянул руки, желая помочь мне выбраться. Не успели мы толком осмотреться, как от главного входа послышался какой-то шум, словно кто-то открывал дверь. Мы находились на втором ярусе библиотеки с узким балкончиком, а потому спрятаться за каким-нибудь стеллажом не представлялось возможным. Не переговариваясь, мы поспешили к вентиляции, из которой только что выбрались. Хелмаут подпрыгнув на какой-то стул, ловко проскочил внутрь и обняв меня, подтянул за собой. В самый последний миг, я успела прикрыть решетку. Пользоваться магией или пологами невидимости было бы чревато – мы могли потревожить защитное плетение.

Мы задержали дыхание и замерли. Я осторожно и бесшумно перевернулась, поджав ноги к груди, дабы посмотреть на того, кто спугнул нас. Внутрь неспешно вошел господин Шэлбрэл. Он с грустью осмотрел разгромленную библиотеку.

Я уже было подумала, что управляющий пришел сюда, чтобы привести помещение в порядок, но его действия не совпали с моими ожиданиями. Он задумчиво обошел помещение библиотеки, а затем, подойдя к одному из стеллажей, стал брать книги, поочередно их пролистывая и бросая на пол, словно бы он что-то искал. Просмотрев книги на одной полке, он в сердцах пнул уже перевернутый цветочный горшок и громко и зло сказал:

– Старый вурдалак, как ты мог ничего не оставить? Я же знаю, что оно должно быть где-то здесь!

Вновь окинув библиотеку взглядом и пролистав еще пару книг, управляющий покинул помещение. Мы с Хелмаутом не шевелились еще пару мгновений, думая, что мужчина зайдет обратно, однако снаружи раздался щелчок замка, означавший, что нас заперли снаружи.

– Вылезем сейчас или лучше прийти сюда позже? – тихо спросил Хелмаут.

– Сейчас, – решительно сказала я. – Не зря же мы уже приползли сюда.

Я осторожно толкнула решетку и не очень удачно плюхнулась на пол, ушибив коленку. Хелмаут был ловчее и вновь соскочил на стул.