Выбрать главу

— Вряд ли мисс Хосуэлл будет довольна, если услышит, что учащиеся называют вас Дэном. Она заявит, что это плохо отразится на дисциплине.

О’Грэди прищурился, размышляя над ее словами.

— Пожалуй, вы правы, — согласился он и огляделся по сторонам, чтобы удостовериться, что поблизости никого нет, а потом продолжил: — Так называйте меня «мистер О’Грэди» при всех, а когда никого нет — тогда Дэном.

Холли кивнула:

— Идет!

В новом стороже было что-то, вызывавшее у нее ощущение, что она знает его не пару-тройку дней, а давным-давно. Он определенно располагал к себе. Не было и дня, чтобы она не наткнулась на него где-нибудь в школе. И он всегда был готов поболтать и пошутить.

— Ждете Белинду и Стейси, да?

— Трейси! — засмеялась Холли.

— Простите. У меня плохая память на имена. — О’Грэди грустно покачал головой. — Моя голова занята другими вещами, как я ни пытаюсь о них забыть.

В голосе ирландца прозвучало что-то такое, что удивило Холли. О’Грэди заметил ее реакцию и улыбнулся.

— Впрочем, не нужно ворошить прошлое. Надо думать о будущем. Вот как говорила моя старенькая бабушка. — Он встал. — Пойдете куда-нибудь в кафе?

— Мы навестим мистера Руджа, — ответила Холли.

— Да, бедняга. Попалась бы мне эта пара негодяев, я бы им показал, где раки зимуют.

Холли внезапно встрепенулась.

— Вы сказали — «пара»? — спросила она.

Сторож нахмурился.

— Разве их было не двое? По-моему, так говорила мисс Хосуэлл. — Он провел ладонями по густой светлой бороде и шевелюре. — Конечно, я могу и ошибаться.

Он собрался уходить.

— Потом расскажете мне, как он себя чувствует. И передайте от меня привет, хорошо?

— Подождите минуту! — крикнула Холли. — Можно задать вам один вопрос?

О’Грэди на мгновение остановился в нерешительности, но тут же широко улыбнулся.

— Конечно, можно. Разве мы не лучшие друзья. Спрашивайте что угодно.

— Что собой представляет лорд Баллард? — спросила Холли. Если уж кто-то мог ей рассказать о лорде, так, конечно, его слуга.

Он ответил, не раздумывая ни секунды.

— Лучший менеджер, какие только бывают. Делает все и для всех.

— А его шофер?

— Томпсон? А почему вы о нем спрашиваете?

Холли рассказала, что она видела на улице возле паба «Георг и дракон», и что сказала полиция.

О’Грэди сложил губы трубочкой и покачал головой.

— Пьянство губит человека, вот что я могу сказать.

— Пьянство? — переспросила Холли.

— Голову даю на отсечение, — сказал О’Грэди. — Вероятно, он взял без спроса машину его светлости и поехал в город, чтобы пропустить пару стаканчиков. Беда от этого зелья.

Холли понимающе кивнула.

— Когда он разбил другую машину, ему пришлось быстро смываться, — продолжал ирландец. — Ему это удалось. Его светлость мог ничего об этом не знать.

— Конечно! — сказала Холли. — Как мы не подумали об этом?

О’Грэди радостно захлопал в ладони.

— Значит ли это, что мне удалось переубедить знаменитый Детективный клуб? — воскликнул он. — Тогда я не безнадежен.

Он повернулся и пошел в школу, все еще удивленно качая головой. По пути он повстречался с Трейси и Белиндой.

— Один-ноль в пользу Дэна О’Грэди! — крикнул он им и исчез за дверями.

— Что это с ним? — спросила Белинда. — Крыша поехала или как?

— Я вам расскажу по дороге в больницу, — ответила Холли.

Состояние мистера Руджа не улучшилось. Рентген показал трещины черепной коробки и перелом руки. В довершение всего у него началась пневмония, правда, в довольно легкой форме.

— Антибиотики делают свое дело, — сказала девочкам сиделка. — Однако у него все время скачет температура. Временами у него кружится голова, и вы простите его, если он покажется вам немного отрешенным.

— Ничего, если мы его сейчас навестим? — спросила Холли. — А то мы можем прийти в другой раз.

Сиделка улыбнулась.

— Я уверена, что ваш недолгий визит пойдет ему на пользу, — сказала она.

Мистер Рудж очень обрадовался их приходу.

— Как продвигается ваше расследование? — спросил он, после того как поблагодарил их за фрукты, которые они купили по дороге в больницу.

— Не очень успешно, — призналась Холли.

— Почти на нуле! — сказала Трейси.

— Или того меньше! — добавила Белинда.

— У вас все получится рано или поздно, — сказал мистер Рудж. — Я в этом уверен.

— Так вы ничего не запомнили, да? — спросила Белинда.