— Не обращай внимания, — сказала себе Холли. — Я ведь обещала папе — никаких загадок, пока не сдам последний экзамен.
Как и всегда в субботу по утрам, в «Уитлендсе» было полно народу. В большинстве своем люди занимались тем же, что и Холли, — бродили по этажам, пытаясь решить, что им купить. Холли решила начать с отдела аудиотехники на верхнем этаже. Ничто там не привлекло ее внимания. Она посмотрела на часы. Двенадцать. Надо спешить. До встречи с Трейси остается полтора часа. Холли торопливо направилась к лестнице. Открывая дверь, она столкнулась с идущим навстречу мужчиной.
— Виноват! — рявкнул он. И тут же смутился: — Ой, это ты!
Это был мистер Тэйлор из аббатства Вудфри.
— Это я виновата! — сказала Холли.
— Да, возможно, — согласился мистер Тэйлор. — Здесь продаются микрофоны?
— По-моему, да, — ответила Холли. — Вон там!
Она показала на отдел аудиотехники.
— Точно, — сказал мистер Тэйлор.
Не говоря больше ни слова и мгновенно забыв про Холли, он зашагал дальше.
— Замечательно! — бормотала себе под нос девочка, сбегая по лестнице на следующий этаж.
Постепенно она добралась до самого нижнего этажа, так ничего и не выбрав для мамы. На то имелась серьезная причина: у нее и так все уже было. А некоторые вещи, которым она была бы рада, Холли не могла купить из-за их непомерной дороговизны.
На нижнем этаже продавались духи и ювелирные изделия. Здесь она должна что-нибудь отыскать. Холли направилась к витрине с ожерельями и стала их рассматривать, надеясь увидеть такое, которое могло бы понравиться ее маме.
— Подарок покупаете, да?
Холли удивилась, услышав за плечом знакомый голос. Вот уж где она меньше всего ожидала встретить Дэна О’Грэди.
— Я заметил вас сразу же, как только вошел сюда, — сказал он. — Ну как, выбрали что-нибудь?
— Увы, боюсь, что нет, — вздохнула Холли. — Все ожерелья либо совсем безвкусные, либо слишком дорогие.
Ирландец сочувственно кивнул.
— Да, а вот я совсем не умею выбирать подарки, — признался он. — Вы мне не поверите, но как-то раз я купил моей бедной старушке-матери на Рождество сковородку!
— Да? Ну, уж сковороду я точно не стану покупать, — засмеялась Холли. — Пожалуй, надо взглянуть, какие тут продаются часы.
О’Грэди отступил на шаг назад, пропуская ее. При этом он случайно задел локтем полочку с ожерельями и опрокинул ее на пол. Разноцветные нити рассыпались в разные стороны.
— Ох, глядите, что я наделал! — простонал О’Грэди. — Какой же я медведь!
Несколько человек бросились подбирать ожерелья. Холли потихоньку выбралась из толпы и поспешила к витрине с часами. Она чувствовала себя немного виноватой перед О’Грэди за то, что бросила его в беде, но там и без нее нашлось много помощников, а ей в самом деле нужно было срочно купить подарок.
В витрине лежало множество часов. Разных размеров. Из разных материалов. С разными браслетами. Как ни странно, но не прошло и десяти секунд, как она углядела превосходные часики. Маленькие, но с четким циферблатом и с красивым браслетом, в котором переплетались золотые и серебряные нити. Все упиралось только в цену: у нее с собой было двадцать фунтов, а часы стоили тридцать. Значит, придется искать дальше — или отправиться за деньгами.
Равных этим часам не оказалось. Она должна их купить. Десять минут первого. Если она поторопится, то успеет сбегать в банк и снимет со своего счета десять фунтов.
Холли помчалась во всю прыть к выходу на Маркет-стрит, лавируя среди покупателей. Только она успела добежать до дверей, как в ее плечо вцепилась железная рука.
— Прощу прощения, мисс, — произнес женский голос.
Ее держала женщина в коричневой куртке.
— В чем дело? — воскликнула Холли. — Я тороплюсь. Мне нужно идти.
Женщина крепко держала ее.
— Я сотрудник охраны универмага, — представилась она. — У меня есть основания подозревать, что в вашей сумочке находятся вещи, за которые вы не заплатили.
— Что?! — ахнула Холли. — Это просто смешно! Я не воровка!
— Прошу вас пройти со мной в кабинет менеджера, мисс.
— Это какая-то ошибка, — сказала Холли.
— Сейчас мы все выясним, — ответила женщина.
— Ладно, — воскликнула Холли. — Я пойду. Но вы окажетесь в глупом положении, уверяю вас.
— Надеюсь, — ответила женщина.
Она отвела Холли к двери с табличкой «Только для сотрудников».
— Какие-то проблемы, Холли?
Навстречу им шел Дэн О’Грэди.
— Сэр, предоставьте это мне, — твердо заявила женщина.
Ирландец удивленно вскинул брови.