Выбрать главу

Но я смотрела не на них, а на худощавого незнакомца, который неуловимо напоминал… Амоса. Заметив мой пристальный интерес, мужчина легко поднялся и шутливо поклонился.

— Чем обязана, господа? — вновь предприняла я попытку добиться адекватного ответа от посетителей и прошла за библиотечную конторку.

И тут заговорили все разом, за исключением наблюдавшего с довольной усмешкой на губах, худощавого мага.

Я начала злиться, но усилием воли взяла себя в руки.

— ПО ОЧЕРЕДИ! — рявкнула на гомонящих.

— Я Вас слушаю, — кивнула не понравившемуся мне с первого взгляда магу.

— Как прикажете, моя прелесть, — насмешливо усмехнулся он и приблизился.

— Не стоит, Варт, — невзначай заметил, небрежно облокотившийся рядом мой страж.

— Брось, Балавар, ты же меня знаешь.

— Вот поэтому и не стоит, если конечно не хочешь объясняться с Айроном.

Упоминание моего мага подействовало и с посетителя будто слетел флер небрежности. Посерьезнев, мужчина склонил голову в приветствии, так и не приблизившись.

— Позвольте представиться, эрла Лемешева, Амор Варт, младший брат погибшего не так давно Амоса.

Я вздрогнула, но быстро взяла себя в руки.

— Очень приятно, эрл Варт. Чем я могу помочь?

— У меня деликатный разговор, касающийся библиотеки моего несчастного брата, эрла Лемешева, и я прошу Вас о приватной беседе.

— Я не возражаю, но в присутствии Айрона.

Мужчина заколебался, но бросив взгляд на Балавара, кивнул.

— В таком случае, присядьте. Я уделю Вам время, как только закончу с остальными посетителями.

Глава 71

Следующим отмер гном, бесцеремонно потеснивший моего несколько обалдевшего от такой наглости оборотня и припал к моей руке.

— Эрла Лемешева, вы так прекрасны. Недаром о Вас идет такая слава среди моего народа. Я подписываюсь под каждым словом, поскольку лишь дева в столь…

— Морат, ближе к делу, — поморщился эльф.

Гном зыркнул на него недовольно и наконец перешел к цели своего визита.

— Я бы хотел предложить эрле свои скромные услуги.

— Эээ… — растерянно протянула я.

— А Вы…

— Первоклассный ювелир, конечно же. А поскольку эрла достойна только лучшего и…

— Морррррат, — зарычал эльф не хуже моего оборотня.

— Нанимая меня, вы не пожалеете.

— Гхм, благодарю… эрл Морат… за столь неожиданное предложение, но я пока не нуждаюсь в услугах ювелира.

— Но как же? Столь очаровательная эрла просто обязана быть усыпана драгоценностями. Вашему супругу…

— Я не замужем, эрл Морат, — высвободила я свою руку из цепкого захвата и отступила на шаг назад.

— И если это все, то я приму к сведению Ваше предложение и буду иметь ввиду. А теперь я бы хотела приступить к своим обязанностям.

Моя реакция гнома кажется ничуть не смутила и он принялся уверять меня, что стоит заказать парочку украшений и я тут же обзаведусь мужем.

— Ведь проживать с таким количеством неженатых мужчин незамужней эрле — это вопиющее нарушение приличий.

Потеряв дар речи от такой наглости, я беспомощно обернулся к ржущему рядом Балавару.

Поняв меня без слов, Балавар подхватил рассыпающегося в хвалебных речах гнома и потащил того на выход.

— Удивительная бесцеремонность, — брезгливо поморщился эльф и скользнул ко мне, также припав к моей руке.

— Эрла Лемешева, позвольте засвидетельствовать мое почтение и выразить надежду на долгосрочное сотрудничество между Вашей библиотекой и моим кланом. От лица Главы клана, мне поручено скрепить сей устный договор.

«Еще один», мысленно простонала я.

— Вы и члены Вашего клана могут в любое обозначенное время посещать Агларон и рассчитывать на мою посильную помощь, — выкрутилась я, не желая заключать какие-либо договоры, пусть и устные.

Эльф оценил мой дипломатический прием и довольно усмехнувшись, покинул зал.

Цоканье копыт вернуло меня из задумчивости и я уже более внимательно принялась разглядывать кентавра. Мужчина, видя мой интерес, не мешал, легко улыбаясь.

— Я прошу простить мне мое любопытство, просто Вы первый представитель расы кентавров. Что желаете?

— Циллар? Не ожидал тебя здесь увидеть, ты же обычно столичную библиотеку посещаешь, — удивился Айрон, появившийся на пороге.

— Приветствую, тебя Айрон, — склонил голову кентавр.

— С некоторых пор, вверенная тебе библиотека пользуется повышенным интересом и мой народ не исключение, — хитро прищурился Циллар, бросив на меня взгляд.

— Не сомневаюсь, — усмехнулся Айрон, обнимая меня за талию.

— Мы с Цилларом давние знакомые, еще с Академии, — пояснил для меня маг, целуя в висок.

Кентавр подтвердил это, с любопытством наблюдая за нами.

— Вас интересует что-то определенное?

— Да, буду благодарен, если предоставите мне бесценные знания о ядовитых растениях Самортии.

Я сделала соответствующую пометку и попросила кентавра подождать, обернувшись к двум оставшимся посетителям.

— А Вам чем я могу помочь? — вежливо улыбнулась я.

Оба паренька вздрогнули, затравлено покосившись на Айрона.

— Мы… мы хотели…

— И что же?

— Научные изыскания Алеара Третьего, — наконец выдавил из себя тот, что справа, залившись краской до корней волос.

Мой маг и Циллар усмехнулись, обменявшись понимающими взглядами.

Я записала требуемое.

— Может Вам следовало посетить одну из научных библиотек? Не уверена, что данная книга есть у нас, — задумчиво протянула я.

— Сей специфический… труд, не входит в учебную программу и не может присутствовать в научной библиотеке, — пояснил мне кентавр.

Их с Айроном странная реакция заинтересовала, но я решила не смущать еще больше и без того пунцовых юношей и поспешила в библиотеку.

Искомые книги нашлись в Аглароне и я вскоре вернулась в читальный зал, застав Айрона с кентавром за партией магических шахмат, а скромных парнишек, уплетающих за обе щеки свежайшую выпечку Мэйди.

Улыбнувшись, принялась заполнять формуляры.

Умяв всю выпечку без остатка, мальчишки утащили книгу в дальний конец читального зала и негромко переговариваясь, углубились в чтение.

Циллар же предложил прервать их с Айроном партию на время разговора с братом Амоса и так же с головой ушел в изучение ядовитых растений загадочной Самортии. Надо будет поинтересоваться у Айрона, где это.

Поблагодарив кентавра за понимание я предложила перейти в кабинет и мы покинули читальный зал.

Глава 72

— Итак, эрл Варт, я Вас слушаю.

Мужчина несколько мгновений молчал, после чего начал свой рассказ.

Братья вместе росли в отдаленном имении под присмотром родителей и бабушек, которые к сожалению были обделены магией. В отличие от братьев. У Амоса же помимо прочего был дар владельца магической библиотеки, которую он и унаследовал после своего дяди.

Амор же закончил сначала школу магии, затем академию, после чего подался в наемники. Родители не одобрили выбор и сосредоточили все свое внимание на младшем сыне.

— Ни Амос, ни я не обзавелись наследниками и других родственников с даром у нас нет. Поэтому библиотека после гибели некроманта формально вернулась в нашу семью, но фактически никто из нас владеть ею не может. Вот я и подумал передать ее Вам, эрла Лемешева.

— Мне?!

Сказать, что я была удивлена, ничего не сказать.

— Но почему именно мне? И разве Вы вправе распоряжаться ею?

— Задолго до произошедшего Амос вынудил меня дать слово, что я позабочусь о его библиотеке, если с ним что-то случится. И я не хочу нарушать его. Библиотека будет в безопасности лишь в Ваших руках.

Я растеряно перевела взгляд на не вмешивающегося в разговор Айрона.

Мужчина посмотрел на меня, но советовать что-либо отказался.

— Снежа, это только тебе решать. Так как у тебя библиотека универсальная, ты можешь принять любую другую направленность.