Они встретили ее у двери ее комнаты. Она торжествующе держала в руках чучело морской чайки, а в волосах у нее торчало множество перьев.
— Я ее поймала! — воскликнула она. — Можете полюбоваться на все шнурочки, проволочки и прочие приспособления, с помощью которых ее спускали с края крыши.
На то, чтобы отчистить мисс Твиг от перьев и шнурочков, понадобилось несколько минут.
— Поймали вы духа? — с тревогой спросила она. — Надеюсь, вы не дали ему уйти!
— Мы его не видели, — сказала Тэфи. — Он убежал по крыше.
— Но мы думаем, нам известно, кто это, — добавил Дэвид.
На лестнице послышались шаги. Выглянув в коридор, Тэфи увидела мистера Богардуса и Генри. На лице мистера Богардуса не было обычной улыбки, а Генри выглядел уже не как непроницаемый индеец, а как испуганный мальчик.
— На протяжении последних пяти минут, — сказал мистер Богардс, — я был занят тем, что складывал два и два. Я вошел в отель в тот самый момент, когда мисс Твиг схватила птицу и швырнула ее к себе в комнату, а после этого я поймал Генри, спускавшегося с крыши.
— Генри! — вскричала Тэфи, — как ты мог сделать такую ужасную вещь?!
Он отвернулся от нее, ничего не ответив.
В конце коридора тихо отворилась дверь. Тэфи хорошо знала этот звук — он был одним из первых, которые она услышала в «Сансет хауз». Однако на этот раз Донна не закрыла дверь и не стала прятаться. Она вышла из комнаты и поглядела на птицу в руках мисс Твиг, потом на сурового мистера Богардуса и, наконец, на Генри.
— Это не он виноват, — сказала она, подходя к остальным. — Я заставила его это сделать.
— Но почему? — воплем вырвалось у Тэфи. — Почему тебе так хотелось причинить нам вред? Как ты могла быть такой подлой?
— Донна, — сказал мистер Богардус, и голос его был одновременно и суров и ласков, — пожалуйста, сходи и приведи свою маму. А ты, Тэфи…
Но Тэфи не пришлось идти за матерью. Миссис Сондерс уже поднялась по лестнице и находилась в коридоре.
— Вот наша птица-дух, — сказал мистер Богардус, кивая в сторону мисс Твиг, державшей в руках свою пленницу. — Это одна из тех, что были в коллекции мисс Эрвин. Генри свешивал ее с крыши по ночам, чтобы пугать постояльцев, — по-видимому, по наущению Донны.
Тэфи заметила, как ее мать поджала губы.
— Может, мы поговорим обо всем внизу — все мы — и доберемся до исходных причин. — Она первой направилась в контору тети Марты, где к ним присоединились Донна и миссис Такерман. — Мы можем побеседовать здесь, — сказала миссис Сондерс. На щеках ее горели два ярких пятна.
Взволнованная миссис Такерман толкнула первой в контору Донну. Мисс Твиг передала птицу мистеру Богардусу и поспешила удалиться, словно бы тайна перестала доставлять ей удовольствие. У дверей конторы Тэфи вдруг остановила ее мать.
— Нет, детка. Об этом миссис Такерман, дядя Джерри и я — и, конечно, Донна и Генри — должны поговорить наедине.
Тэфи уставилась на мать в ужасе.
— Ты хочешь сказать, что в самом конце таинственной истории…
— Тэфи! — сказала миссис Сондерс таким тоном, что девочка поняла: лучше не спорить.
Разочарованная, она следила за тем, как дверь перед нею закрылась. Ведь в конечном-то итоге тайну разгадали она, Дэвид и мисс Твиг. Они имели право находиться в той комнате, когда дело подошло к финишу.
— Я думаю, может, твоя мама и права, — нарушил тишину Дэвид. — Если мы с тобой что-то такое замышляли, мы бы не хотели, чтобы об этом услыхала половина города. Может быть, Генри и Донне легче будет говорить, если нас при этом не будет.
Тэфи вздернула голову.
— Если они фактически, я имею в виду — фактически несовершеннолетние преступники, я не вижу, почему…
— Мне нравится Генри, — сказал Дэвид.
Тэфи вздохнула.
— Мне тоже. И мне почти всегда нравится Донна. Но как теперь они могут нам нравиться?
— Я — пас, — сказал Дэвид. — Пойдем поглядим на Среброкрылого.
Они сошли по ступенькам задней веранды и пересекли лужайку. Небо очистилось, и ночь была залита серебром. На середине пути через сад Тэфи положила руку на плечо Дэвида.
— Погляди! Вон там на скале, около воды. Это — Селеста!
Они тихо прошли по траве, и женщина на скале, похоже, не заметила их присутствия.
— Селеста! — окликнула ее Тэфи. — О, Селеста, вы вернулись!
Повариха подняла голову.
— Только для того, чтобы подумать. Только чтобы установить для себя, если ли у меня какой-то выход.
— Но он, конечно же, есть, — сказала Тэфи. — Теперь тайны более не существует. Никакой птицы-духа не было. Это было всего лишь чучело чайки из комнаты тети Марты. Генри спускал его на проволоке с крыши и водил перед окнами. Донна говорит, что это она заставила его это делать.