Выбрать главу

Но тогда как понять его желание обедать с ней за одним столом? Джейн чувствовала во всем подвох. Люди не меняются так внезапно. Он хочет, чтобы она находилась с ним рядом? Хочет приручить ее? А она только начала проявлять доверие к хозяину этого дома. Вернувшись в спальню, чтобы переодеться к позднему обеду или, иначе говоря, ужину, Джейн села за столик, взяла бумагу и перо и вписала крупными буквами первый пункт напоминаний: НЕЛЬЗЯ ВЕРИТЬ ГРАФУ.

Вторым пунктом стояло: узнать, для чего графу понадобились дети. Листок она надежно спрятала в ящик стола.

До отъезда она прикупила на последние сбережения пару платьев и шляпок, а еще новый плащ, подбитый мехом. Платья были скромные, но по размеру девушке, а главное – они были новые. Надев единственное с вырезом на груди темно-зеленое платье, девушка привела волосы в порядок, подобрав их сзади, выпустила пару прядок, которые колечками легли на лоб и виски. Полюбовавшись своим отражением в зеркале, одобрительно кивнула головой. Потом внимательно посмотрев на себя, нахмурилась. Она вспомнила тот взгляд графа на ее старое платье. Тогда на рынке ей стало стыдно, но гордость не позволяла опустить глаза, и она с вызовом посмотрела в ответ. «Что же я делаю? Для кого так вырядилась?»

Тонкие брови разгладились. «А что здесь такого? Я ведь не нищенка и могу позволить себе красивое платье».

Так думала Джейн, но в душе понимала, что это не вся правда. Просто ей не хотелось еще раз натолкнуться на тот презрительный взгляд графа.

«Нет, он тут совсем не причем. Я от любого не потерплю пренебрежительного отношения. Да, так и есть».

Она подбодрила свое отражение улыбкой и поспешила в столовую. Граф Блэкуорт уже ждал ее там. Впервые она видела его не в черной одежде. Синий удлиненный пиджак с золотыми пуговицами и светло-коричневые брюки сидели на хозяине дома идеально.

Стараясь не показывать удивление на лице, Джейн села напротив графа. Бригенс помог придвинуть стул. По знаку дворецкого принесли первое блюдо: черепаховый суп. Девушка никогда не пробовала экзотическую пищу, поэтому с осторожностью поднесла ко рту наполненную ложку.

– У вас сейчас такое выражение, будто заставляют есть суп из грязи.

– Это все потому, что я никогда не ела такое блюдо.

– Попробуйте, вам понравится.

Решившись, она под пристальным взглядом графа направила ложку в рот. Что ж, неплохо.

– Необычно, но мне нравится.

В приюте она обычно ограничивалась тарелкой горохового супа. Здесь же ее, похоже, намерились накормить так, что она еле успевала за сменой блюд. За черепаховым супом последовали салат-коктейль из креветок, запеченный фазан и картофельное пюре, голубиный паштет, закуска из ветчины и в довершение всего лимонный пудинг. Все съесть девушка не смогла бы, но попробовала каждое блюдо. Такой сытой она никогда еще не была. Она и не думала, что так проголодалась. Легкое и сладкое вино вскружило ей голову. И черт дернул ее за язык расспрашивать графа о его прошлой жизни.

– Почему о вас ходят такие легенды?

– Вы о том, что видели и слышали на рынке? Не знал, что так популярен в народе, – с усмешкой произнес Крейг Блэкуорт.

– Но это так. Еще в детстве я слышала историю о Черном графе. Вашим именем пугали самых непослушных детей.

– Вы были в их числе? – одна бровь графа вопросительно приподнялась.

– Нет, я росла тихой, замкнутой девочкой. Благодаря своей прилежности, я училась на «отлично» и стала рано зарабатывать на хлеб.

– Вы никогда не интересовались, кто ваши родители?

– Нет. Они бросили меня. Даже если бы и хотела их найти, то как?

– Но ведь что-то же осталось от них?

– Золотой медальон с выгравированным именем на крышке, а внутри локон ярких волос. Этим именем меня и назвали.

– А этот медальон сохранился?

– Да он всегда со мной.

– Можно ли мне посмотреть?

Джейн удивилась, но ничего не сказала. Подняв руки, расстегнула замочек и сняла цепочку с медальоном. Потом протянула ее дворецкому. Тот на подносе передал своему господину. Крейг Блэкуорт с интересом стал рассматривать старинный медальон.

– Я заметила в вашем доме много вещей из разных стран. Вы коллекционируете все необычное? – спросила девушка, посматривая по сторонам.

В светлой гостиной находились статуэтки из Египта, венецианские, удивительной работы зеркала, за стеклом серванта стоял редкий сервиз из китайского фарфора, тикали часы с маятником, привезенные из Америки.

– Можно и так сказать. Я много путешествовал. Интересно, на каком языке здесь на обратной стороне написано? – задумчиво произнес граф, все еще вертя медальон в руках. – Нельзя ли мне одолжить его ненадолго у вас?