— Что же тут плохого? — удивился Джек. Двойной Удар презрительно хмыкнул.
— Больно нужны им были моряки! Им груз подавай! С помощью огней, которые моряки принимали за сигнальные мачты и маяки, негодяи по ночам заманивали корабли на рифы. Нарочно устраивали кораблекрушения, чтобы завладеть грузом! Морские грабители, одним словом…
— Ну и мерзавцы! — возмутилась Нэнси.
— Да, чего только не случалось на наших островах… Зарытые клады, украденные и потерянные сокровища… тут их должно быть немало!
Двойной Удар повернулся к Нэнси.
— А у вас есть какие-нибудь ориентиры? — осведомился он.
— Вы не знаете, есть ли тут остров под названием Черный Ключ?
Рыбак озабоченно почесал затылок.
— Никогда о таком не слышал. Есть Бараний Ключ, Рыбий Ключ, Большой Олений Ключ, есть Чайный Столик, Сахарная Голова, Маленькое Пламя… Да разве все перечислишь! А вот Черного Ключа…
Вдруг его осенило:
— Постойте, мне вот что пришло в голову. Есть тут один островок, где в восьмидесятые годы прошлого века во время урагана потерпел крушение «Черный Сокол». Не знаю, правда, есть ли у этого островка название, но из-за этого корабля его вполне могли окрестить Черным Ключом…
Нэнси обрадовалась. Наверняка это тот самый остров!
— Но я бы на вашем месте… Рыбак замолк.
— Что бы вы на моем месте? — живо откликнулась Нэнси.
— Я бы на вашем месте туда ни ногой.
ГОЛОВОЛОМКА
Предостережение рыбака не только не напугало Нэнси, а, наоборот, еще пуще ее раззадорило.
— Много чего люди про те места рассказывают, — добавил меж тем рыбак. — Будто бы там привидения водятся…
Он в нерешительности поскреб подбородок.
— Там, к примеру, в ночь кораблекрушения происходили странные вещи. Мне двое индейцев рассказывали, что, когда корабль затонул, в воде словно свет зажегся. Довольно долго горел. А затем пошел дождь из лягушек!
— Из лягушек? — засмеялся Джек, а Нэнси даже засомневалась, в своем ли старик уме.
— Вы, конечно, мне не верите, — вздохнул рыбак, — а между тем я ничего не выдумываю: об этом черным по белому написано в одной тетради.
— Кем написано? — тут же спросила Нэнси.
— Одним бывшим моряком, — ответил Двойной Удар. — Он уже умер. Он много лет жил здесь и без конца что-то записывал. Главным образом истории, которые рассказывали индейцы. Он бегло говорил на их языке. Ц на испанском тоже.
Нэнси навострила уши.
— А кто он был? Как его фамилия?
— Эванс его звали. Куда его только не заносило! И везде он записывал истории, которые слышал. Поговаривали, что с корабля, где он служил, его выгнали за какую-то провинность. Когда я с ним познакомился, он уже давно жил в наших краях.
— И он вел дневник?
— Ну, что-то вроде этого. Еще он рисовал. Марал, короче, бумагу, чтобы убить время, но записей своих никому не показывал.
Нэнси тут же вспомнила о журнале миссис Рэндал.
— А что стало с его тетрадью? — спросила она.
— Понятия не имею.
— Покажите, пожалуйста, на карте место, где затонул «Черный Сокол».
У Джека Уолкера была с собой подробная карта, с которой он плавал на своей лодке вдоль берегов Флориды. Развернув, он протянул карту старику.
Тот внимательно ее изучил, после чего ткнул узловатым пальцем в скопление мелких островов.
— Здесь, — заявил он. — Помню, что это неподалеку от Острова Бурь.
Нэнси обвела указанное место кружком, решив про себя уговорить профессора Андерсона отправиться туда вместе с ней.
Вечером, когда Нэнси ужинала с подругами, в голову ей пришла одна мысль. Нэнси тут же полезла в рюкзак и вынула записную книжку, куда записала адрес Джима Портера в тот день, когда тот предъявил свои документы полицейскому в аэропорту Ривер-Хайтса. Заметив, как сосредоточенно нахмурилась Нэнси, Фрэнсис засмеялась.
— Внимание, девочки! Держу пари, что у Нэнси созрел план. Теперь держись…
Нэнси сразу взяла быка за рога.
— Как вы насчет того, чтобы выследить одного человека? — весело предложила она.
— Какого человека? — спросила Дженнет. — Как он выглядит? Надеюсь, высокий брюнет, прекрасный как Аполлон…
— Это некий Джим Портер, а с ним его жена Ирен, — серьезно ответила Нэнси. — Предупреждаю, люди они опасные.
— Ну и ладно, — махнула рукой Фрэнсис. — Все лучше, чем помирать со скуки в заведении миссис Джав.
Девушки вышли из столовой довольные, что им предстоит неожиданное приключение. На автобусе они добрались до северных кварталов Майами, сошли на улице, где жил Джим Портер, и метров сто прошли пешком до дома номер 64 — небольшого живописного здания в испанском стиле.
Они поднялись по ступенькам, и Нэнси позвонила. Послышались шаги, дверь отворилась. На пороге стояла миловидная молодая женщина с метлой в руке. Увидев девушек, она удивленно подняла брови.
— Здравствуйте, — поздоровалась Нэнси. — Вы случайно не миссис Портер?
— Нет, что вы! — улыбнулась женщина. — Портеры жили здесь до нас.
Нэнси не смогла скрыть своего разочарования.
— А давно они съехали? — спросила она.
— Две недели назад. — Женщина прислонила метлу к стене. — Простите, я все никак не закончу уборку, эти люди оставили столько грязи. Они так поспешно освободили дом…
Она вынула из кармана фартука клочок бумаги.
— На кухне была приколота записка. Наверно, это их новый адрес.
Взяв бумажку, Нэнси прочитала:
— Малана, до востребования, Портерам.
— Малана слишком далеко, сегодня нам туда не поспеть, — промолвила Дженнет уже на улице.
— Значит, отбой? — вздохнула Фрэнсис и добавила: — А не могли бы мы поискать кого-нибудь еще здесь, в Майами?
— Почему бы и нет, — улыбнулась Нэнси. — Надо только придумать кого…
На следующий день Андерсон пообещал Нэнси отправиться вместе с ней и Фрэнсис на поиски Черного Ключа. Правда, он мог освободиться только после полудня, поэтому Нэнси попросила разрешения отлучиться утром в Малану, небольшой городок в окрестностях Майами. Профессор ничего не имел против.
Нэнси с Фрэнсис решили взять напрокат машину. Почту в Малане они нашли без труда, но служащий, к которому девушки обратились, наотрез отказался выполнить их просьбу: он не имел права давать каких-либо сведений о своих клиентах.
— Ну разумеется, — прошептала Нэнси. — Что ж, придется рассчитывать лишь на самих себя…
Нэнси расспросила владельцев окрестных лавочек в надежде, что кто-нибудь из них знаком с Портерами. Она заглянула в колбасный магазин, аптеку, бакалейную лавку, кондитерскую — и все без толку. Потом настала очередь автозаправочной станции и кафе.
— Поражаюсь твоему упорству, — сказала Фрэнсис. — На твоем месте я бы давно на все это плюнула.
— Но мне это занятие как раз нравится, — засмеялась Нэнси. — Ищешь, ищешь что-нибудь и вдруг находишь в самом неожиданном месте!
Затем девушки отправились в магазинчик для туристов, где продавали всякого рода сувениры.
Нэнси в очередной раз задала свой вопрос:
— Я ищу мистера и миссис Портер, они переехали сюда недавно. Вы их случайно не знаете?
Продавец, к которому обратилась Нэнси, покачал головой, но тут вмешался мальчик, подметавший пол:
— Я знаю, о ком вы говорите. На прошлой неделе я относил в гостиницу посылку для миссис Портер.
Обрадовавшись, Нэнси узнала точный адрес гостиницы, и девушки бросилась к машине.
— На этот раз мы напали на след!
Сияя, Нэнси уселась за руль.
Ее радость, увы, оказалась недолгой: гостиница была закрыта. У входа висело объявление: «Закрыто до 15 декабря».