Тут он, пожалуй, прав. Это в городе песчаные бури не страшны. А в открытой всем ветрам степи может стать помехой.
Я почувствовала себя крайне глупо. Напридумывала боги знает что. Конечно, они не от кого не прячут своих лиц. Им незачем скрываться. А я могла и догадаться о назначении повязок.
Пытаясь скрыть накрывшую с головой неловкость, отвернулась от лорда Таймона, старательно всматриваясь в горизонт. Алое солнце пробивался через тучи только у самой воды и каменистого мыса и плавно опускался в море, которое сейчас было спокойно. Надеюсь, северяне знают что делают, и путешествие ночью не будет опасным.
Мужчина еще какое-то время смотрел на меня, как мне показалось. А потом вскочил на лошадь.
Только когда наша делегация тронулась, а я повернулась внутрь крытой повозки, поняла, что не одна. Со мной ехали еще двое мужчин. Один сосредоточенно начищал свой меч. Другой, откинувшись на набитый чем-то мешок, спал.
Тот, что не спал, скосил на меня взгляд. Мимолетный, и вроде бы ничего незначащий. Я ведь тоже смотрела на мужчин. Но страх заскользил по коже холодком, пробираясь к горлу. Если лорд Таймон смотрел на меня снисходительно и насмешливо. То сейчас я почувствовала то же, что испытывала, находясь рядом с Сайдаром. Вопящее во всю силу чувство опасности. Осторожно, Талиона, опасно! Кричало оно.
– Поспите, леди Талиона. У вас был тяжелый день, а сон лучшее лекарство, – я обернулась к лорду Таймону и теперь испытала облегчение от того, что его кобыла следует за нами всего лишь в паре метров.
Откинувшись на мешок, по примеру второго соседа, прикрыла глаза. Долго я мысленно переживала случившееся и не могла уснуть, прислушиваясь к шуму прибоя, дорога проходила по краю отвесного скалистого берега, но усталость взяла свое.
Надо ли говорить, что пределы города я почти никогда не покидала? Лишь по окрестностям ходила с остальными девушками собирать травы в сезон. Все что знала об остальном Нефрэйне почерпнуто из пересказов и книг, а о его территориях из старых карт в библиотеке.
– Хорошенькая, – услышала я сквозь сон. – Ты посмотри на эти пухлые губки, так и просят чтобы…
– Прикуси язык, Ходдо. И как в твою тупую башку залазят такие извращенные мысли?
Глаза я открывать не спешила, прислушиваясь к мужскому перешептыванию. Говорили, очевидно, обо мне.
– Лорд Таймон тебе не только язык отрежет, если будешь так говорить о собственности Правителя.
– Я уже месяц дома не был, только мы вернулись из разведки, отправились сюда, Ревис, уже все зудит.
– Не ты один.
– Ты только посмотри какая у нее кожа… Такая юная и свежая… – мужчина мечтательно замычал. Просыпаться абсолютно расхотелось. Лучше бы, вообще, исчезнуть и не слышать этот разговор. – У нас такую редко встретишь. Сидят по своим теплым углам, боясь отморозить носы. А мне между прочим уже жениться пора.
– Ты же понимаешь, что южанка не для тебя? Нас бы за абы кем не отправили в такую даль, – он говорил словно с дурачком. Голос его был более грубым и низким. Наверняка именно его тяжелый взгляд мне вчера не понравился. Однако, первое впечатление оказалось обманчивым. По крайней мере, никаких вольностей даже на словах он себе не позволял.
– Ой, да ладно тебе, помечтать-то можно?
– Я бы на твоем месте делал это молча, – под конец мужчина заговорил еще ниже. Мне пришлось напрячь слух. – Лорд Таймон хоть и бастард, но все-таки сын Правителя. И если он услышит твои грязные мыслишки, недолго тебе служить в его отряде.
Тот, кого звали Ходдо не успел ничего ответить. Обоз остановился, и я демонстративно потянулась.
– Подбери челюсть, Ходдо, – процедил Ревис, – у нас привал.
Даже не сказав «доброе утро», мужчины выскочили наружу. Оказывается, ночью обоз прикрыли пологом и через ткань я не видела, где мы. Собравшись с духом, решила выбраться. Мышцы затекли от неудобной позы и требовали их размять.
Но не успела я приподнять полог, как тут же столкнулась нос к носу с вышеупомянутым лордом. Если быть точнее, носом к мужской груди. А уже пытаясь встать на колени, оказалась лицом к лицу, слишком близко. Так, что я почувствовала чужое дыхание на своей коже. Оно коснулось губ, как дуновение летнего ветерка. Запах хвои и мяты проник в меня. Кажется, забрался под самую кожу. Я и не думала, что кто-то может так пахнуть… уютом и в то же время будоража внутри что-то крепко спящее, и раньше неведомое. Это напугало меня не меньше появления лорда Сайдара в нашем городе. Страх сковал, и я не могла оторваться от лица лорда Таймона, снявшего повязку с лица, разглядывая будто необразованная деревенская девка, увидевшая впервые в жизни книгу.