– А не знаете, почему они так часто отправляются на Таинственную Пустошь? – спросил Дик.
– Не знаю, – ответил Бен. – Приходят и уходят. У них свои чудные правила. Ничейный это народ. Чем они там на пустоши занимаются – это уж их дело, и я бы не стал совать свой нос к ним. Вспомнил бы про Бартлов и держался бы подальше.
Из кузницы донесся крик Джима, внука Бена, который подковывал лошадей:
– Дедушка! Хватит там болтать! Пусть ребята теперь со мной потолкуют! Я уж почти всех подковал!
Бен засмеялся.
– Ну ладно, ступайте. Я знаю – занятно посмотреть, как искры летят от наковальни да как лошадей подковывают. Отнял я у вас время своими старыми историями. Но все же запомните: остерегайтесь тумана и держитесь подальше от цыган на пустошах.
ПАТРИНЫ ШМЫГАЛКИ
В кузнице было интересно наблюдать за горном, следить, как формируются раскаленные докрасна подковы. Джим был проворен и сообразителен – одно удовольствие смотреть, как он работает.
– Что, слушали истории дедушки? – спросил он. – Это все, что он нынче делает – сидит и старину вспоминает. Хотя, если захочет, выкует подкову не хуже меня.
Вот сейчас последнюю подкую. Стой смирно, Султан. Вот так!
Вскоре пятеро детей возвращались домой. Утро стояло отличное, повсюду золотом пылали одуванчики, цвел чистотел.
– Цветочки как отполированные, – сказала Энн. Парочку она воткнула себе в петлицу, и лепестки действительно выглядели отполированными.
– Странную историю рассказал нам старик, – заметил Джулиан. – Он умеет рассказывать.
– Да. Я прямо почувствовала, что идти опять на пустоши у меня желания нет, – сказала Энн.
– Не трусь! – подбодрила ее Джордж. – Все это так давно было. Но любопытно, ничего не скажешь. Интересно, эти цыгане знают про такую историю? Может, их прадеды и напали на Бартлов в тот туманный день?
– Во всяком случае, папаша Шмыгалки, похоже, смог бы, – сказала Генри. – А давайте немного свернем туда, посмотрим – оставил ли там Шмыгалка патрины, которые обещал Джордж.
– Хорошая идея, – согласился Джулиан, – Давайте прогуляемся после обеда. Кстати, который сейчас час? Мне кажется, мы на обед запоздали.
Они посмотрели на часы.
– Да, опоздали. Но мы всегда задерживаемся так, когда ездим в кузницу, – сказала Джордж. – Ничего страшного. Я думаю, миссис Джонсон нам даже что-нибудь особенное приготовила.
Так оно и оказалось. Каждого ждала большая тарелка вкусной похлебки с овощами, а на десерт – пудинг с финиками. Добрая миссис Джонсон!
– Девочки, вы все трое помоете потом посуду, – сказала она. – У меня еще уйма дел на сегодня.
– Я помою посуду, – вызвалась Энн с улыбкой. – А вы, четверо мальчиков, можете идти на конюшни.
Дик шутливо ткнул ее в бок кулаком.
– Ладно тебе! Ты же знаешь, что мы поможем. Я буду вытирать посуду, не люблю возиться с объедками в раковине.
– А можно нам съездить после обеда на пустоши? – спросила Джордж.
– Поезжайте, – ответила миссис Джонсон. – Если хотите взять с собой чаю в термосах, сами уж приготовьте. Мне надо заниматься с малышами. Одного еще приходится водить за уздечку, – сами знаете.
В три часа они были полностью готовы к выезду, взяли с собой чаю с легкими закусками. Лошадей привели с поля и запрягли. В путь отправились в приподнятом настроении.
– Сейчас проверим, действительно ли мы такие умные, какими себя считаем, – сказала Джордж. – Сумеем ли прочесть патрины цыган. Тимми, не гоняйся за каждым кроликом, а то отстанешь.
Они легко углубились в пустоши, миновали следы стоянки табора; направление было известно, а по следам колес кибиток ориентироваться было совсем просто.
– Вот тут они сделали первую остановку, – сказал Джулиан, когда еще подъезжали к первой стоянке, где чернело пятно от костра. – Надо здесь поискать послание.
Они принялись искать, и Джордж тут же его обнаружила.
– Вот оно, за деревом! – крикнула она, – от ветра прикрыто.
Все спешились и подошли к Джордж. На земле лежала патрина в виде креста, длинная палочка указывала направление, другие длинные палочки указывали дальнейший путь цыган. Неподалеку от них нашли и два листочка – большой и маленький, прижатые камешками.
– Так, что эти листочки показывают? Ах, да! – вспомнил Дик. – Шмыгалка и его собачка. Значит, мы на правильном пути. Хотя и так бы узнали по костру. Они снова сели в седла и поехали дальше. Оказалось, следовать патринам было очень просто. Только разок они испытали затруднение возле двух деревьев, где не обнаружили следов колес кибиток.
– Это все из-за вереска, – сказал Джулиан. – Смотрите, как все заросло – они ехали как по ковру. – Он слез с коня и принялся искать, однако ничего не обнаружил. – Проедем еще немного подальше. Может, там увидим следы стоянки.
Следов стоянки они не обнаружили и впереди. Остановились в недоумении.
– Потеряли след, – сказал Дик. – Плохие из пас цыгане.
– Давайте вернемся к двум деревьям, – предложила Джордж. – Они еще видны отсюда. Тут ничего не стоит сбиться с пути. А там может быть патрина, хотя и нет следов стоянки. Ведь патрину оставляют как раз в том месте, где можно сбиться с пути.
Они вернулись назад и вскоре нашли патрину Шмыгалки.
Генри обнаружила ее между двумя деревьями в таком месте, где их ничто не могло потревожить.
– Вот крест, одна длинная палочка и листики! – сказала она. – Но крест указывает на восток, а мы поехали на север. Понятно, почему мы не нашли колеи кибиток.
Теперь они направились к востоку по плотной поросли вереска и почти тут же увидели следы каравана – поломанные ветки, примятые кустики и сами колеи от колес на открытом пятачке земли.
– Мы теперь на верном пути, – сказал Джулиан, вполне довольный. – А то я уж начал думать – легко все на словах дается. Оказывается, все в порядке.
Они ехали два часа, пока не решили сделать небольшой привал – попить чаю. Устроились у одинокой березки, возле которой росли примулы. Тимми заколебался: то ли гоняться за кроликами, то ли что-нибудь перекусить возле хозяев. Он выбрал и то, и другое. Носился за воображаемыми кроликами, потом подбегал, чтобы получить кусочек бутерброда.
– Конечно, удобнее, когда миссис Джонсон делает нам бутерброды с помидорами, с салатом и тому подобным, – сказала Генри. – Тогда мы все съедаем сами. А бутербродами с мясом, сардинами, с яйцом надо поровну делиться с Тимми.
– Я думаю, ты не станешь возражать, Генриетта, – немедленно встряла Джордж. – Ты уж Тимми таким прожорливым изобразила. Можешь вообще ему ничего из твоей еды не давать..
– Ладно тебе, Джорджина, – пробормотал Дик ей на ухо.
– Извини, Джорджина, – сказала Генри с улыбкой. – Не могу удержаться, чтоб не дать ему бутерброд иди пару, когда он садится и смотрит на меня так умоляюще.
– Гав! – сказал Тимми и немедленно уселся перед Генри, высунув язык и не мигая глядя на нее.
– Он меня прямо гипнотизирует, – пожаловалась Генри. – Джордж, пусть он отойдет, а то я так и не съем ничего. Иди, Тимми, на другого кого-нибудь смотри. Джулиан посмотрел на часы.
– Братцы, нам, пожалуй, не стоит особенно чаевничать. Сейчас, конечно, дело к лету, вечера светлые, но мы еще не добрались до табора, а нам потом обратно весь путь делать. Может, поедем?
– Поехали! – согласились все дружно и сели на коней. Некоторое время они двигались по вересковым порослям, но вскоре выбрались на песчаную почву, где следы повозок были отчетливо видны.