Выбрать главу

- Ясно,  - остановил его излияния Фокс. - А как мисс Миллер ладила с дворецким?

- Да так же. Они вечно спорили, кто пойдет к хозяину. Мистер Эйбл не любил, когда она сидела у хозяина. Они каждый день сидели вместе - проверяли какие-то бумажки. Счета, кажется...А мистера Эйбла выгоняли, и он злился.

- Так, а мисс Миллер говорила что-нибудь про художника?

Роуз больно ущипнула Ричарда за руку.

- Про художника? Говорила. Она его называла «этот проходимец».

- Проходимец? Почему?

- Не знаю, мистер,- голос Джейкоба стал растерянным. - Но когда она приказала Мери-Бет приготовить комнату для гостя, то говорила, что он пробудет месяц или больше, потому что так хочет хозяин. А когда художник приехал, и миссис Пауэлл спросила, сколько ей закупать муки на месяц - на семерых или восьмерых, то Сара ответила, чтобы закупала, как обычно. Она сказала: этот проходимец здесь недолго пробудет.

- А она не говорила, почему недолго?

- Нет.

- Еще вопрос, Джейкоб. Были ли у мисс Миллер враги? Вот такие, которые могли бы ее убить?

- Враги? Даже не знаю, мистер. Разве у нас в деревне есть убийцы? Все - хорошие люди. Ведь поспорить - это одно, а убить - совсем другое. Убить - это трудно. Нет, никто из наших её не убивал.

- А друзья, подруги у нее были?

- Это вряд ли. Она из усадьбы, считай, никогда не выходила. За покупками всегда я ездил. А в Энкер-Хауз к ней никто не приходил, нет.

- Может, она встречалась с каким-нибудь мужчиной? Тайно.

- Никакого мужчины я не видел, мистер.

- Не видел или не знаешь?

- Не знаю... не видел... Да что вы, мистер! Не знаю я ничего!

- Хорошо, можешь идти, Джейкоб. Пригласи миссис Пауэлл.

Миссис Пауэлл вошла со стонами и всхлипами. Инспектор долго проверял её документы, и Ричард сделал еще одну попытку увести Роуз. Но девушка уперлась, и они устроили возле окна настоящую возню, помяв куст хризантем. Удивительно, как лисьи уши инспектора ничего не услышали.

- Мы нарушаем закон, если вам это интересно, - шепотом увещевал девушку Ричард.- Уйдем, пока нас не заметили.

- Уйти и ничего не узнать?! Да вы сума сошли! - возмутилась Роуз. - В Энкер-Хауз произошло убийство!.. Убийство, понимаете вы это? Я всю жизнь мечтала о тайнах, а теперь вы хотите, чтобы я ни во что не вмешивалась. Нет уж, я вмешаюсь. И вы от меня никуда не пойдете. Ясно? Будьте примерным крошкой Дики - постойте тихонечко?

И Ричарду пришлось быть примерным крошкой. Он переминался с ноги на ногу, чувствуя себя международным преступником. Зато его отчаянную спутницу угрызения совести не мучили, и она слушала разговор дворецкого и инспектора с жадным любопытством.

- Элеонора Пауэлл? Вы не местная?

- Нет, сэр.

- Сколько вы здесь служите?

- Около десяти лет, сэр. В июле будет десять.

- Значит, Вилсон, мисс Миллер и Марвин пришли на работу позже вас?

- Да, так и есть. Сначала хозяин взял Вилсона, это было сразу в конце войны, потом пришла мисс Миллер, а потом - пять лет назад - Джейкоб. У него умерла мать и надо было присматривать за...

- Ясно. Какие отношения у вас были с мисс Миллер?

- Сказать по правде, сэр, не очень хорошие. Она все время пилила меня, прямо ужас какой-то! То ей заячий пирог не понравился, то суп из сомовины отдает тиной... а он не мог отдавать тиной! Я всегда добавляю в сомовину майоран, сельдерей и немного чеснока, чтобы отбить...

- Понятно, миссис Пауэлл. Кроме вас кто-то еще ссорился с мисс Миллер?

- Да она со всеми ругалась, сэр. То есть, не ругалась, нет. Как это сказать?.. Она всех поедом ела. Зато перед хозяином была такая любезная, такая предупредительная!

Далее последовали вопросы о друзьях, знакомых и родственниках мисс Миллер, но тут Фокс добился от кухарки не больше, чем от конюха.

- Не сказала бы, мистер, что она была слишком общительная, - заявила миссис Пауэлл. - Она, считай, и из Энкер-Хауза никуда не выходила. Как будто боялась людей. А когда к хозяину приезжали знатные господа из Лондона, вообще, спряталась. Сказала, что ей нездоровится. Но это вранье, мистер. Я вам так скажу: она от кого-то пряталась. Потому что когда господа уехали, в этот же день, она была здоровёхонька и отчитала меня, что пирог получился сыроватый. А он вовсе не сы...

- Кто приезжал, вы не помните?

Миссис Пауэлл с готовностью ответила:

- Были сэр Герберт Асквит, мистер Юарт Робертсон с женой, лорд Фицалан и лорд Дерби, тоже с женой. Они смотрели картинки в хозяйской галерее и завтракали в саду. Все очень знатные и известные господа, принимать их было большой честью, мистер, очень большой. Я приготовила заячий пирог...

- И мисс Миллер к ним не вышла?

- Даже носа не показала. Просидела в своей комнате, пока они не уехали. Мы с Вилсоном с ног сбились - пришлось обслуживать гостей. Хозяин, конечно, пригласил из деревни приходящих, но они такие туповатые, что...

- Миссис Пауэлл! А когда гости уехали, мисс Миллер сразу вышла?

- Сразу, мистер. И принялась меня отчитывать.

Заскрипел карандаш - Фокс записывал имена гостей. Пару раз он переспросил миссис Пауэлл, и она с удовольствием ему повторила: сэр... лорд... ещё один лорд...

- Такой деликатный вопрос. Вы ведь женщина, наверняка замечали больше, чем остальные. Был ли у мисс Миллер мужчина?

Кухарка выдержала паузу, но лишь для того, чтобы преподнести сведения более драматически:

- А как же, мистер? Конечно, был. Хотя она его очень  скрывала. Наши комнаты во флигеле рядом, а у нее на дверях автоматический замок. Когда закрывается дверь, я всегда слышу - он щелкает. Тихо так, но я слышу. У меня, мистер, очень хороший слух. Так вот, мисс Миллер часто уходила ночью. Ненадолго. На полчаса, на час. Я всегда просыпалась, когда у неё щёлкал замок.

- Вот как? Часто она уходила? Каждую ночь?

- Нет, мистер. Не каждую ночь. Но в последнее время очень уж зачастила. На позапрошлой неделе - два раза, а на прошлой - четыре.

- Куда она ходила, вы не знаете?

- Откуда же мне знать такое, мистер? Я честная вдова, мужа и сына похоронила. Я по ночам никуда не хожу.

- Во сколько она уходила, вы не знаете?

- Нет, мистер, на часы не смотрела. Мне ведь до этого никакого дела нет. Если хозяину всё в ней нравится - так пусть ходит, куда ей заблагорассудится.

- Кто-нибудь кроме вас знал, что мисс Миллер отлучается по ночам? Джейкоб? Вилсон? Рози?

- Не могу сказать, мистер. Я об этом ни с кем не разговаривала - я ведь не болтливая. Сами понимаете, болтливых слуг не держат. Но у Вилсона комната в конце коридора, а мисс Форест часто ночевала у дяди, а Джейкоб спит так, что от храпа потолок дрожит. Не думаю, что им что-то было известно. Если только сестра мистера Джейкоба... - кухарка осеклась.

- Она ведь тоже любила прошвырнуться по окрестностям при свете луны? - спросил Фокс.

- Да, - нехотя ответила кухарка.

- И болтала всякий вздор, верно? Про призраков и мертвецов?

- Да.

- Может, она приняла за призрака мисс Миллер?

- Могло быть и такое, мистер.

- Хорошо. А теперь к мистеру Вилсону. Он ведь тоже не слишком общительный?

- Ваша правда, мистер.

- Да и вы не из наших мест и ни с кем в деревне не знаетесь?

- Вы на что-то намекаете, мистер? - миссис Пауэлл всхлипнула.

Фокс поспешил её утешить:

- Ни на что не намекаю, никого не обвиняю. Просто задаю вопросы. Итак, Вилсон. Куда он мог отправиться, вам известно?

- Нет... Постойте, мистер! Я видела его сегодня, после того, когда мисс Миллер заходила напомнить про чай. Прошло полчаса или чуть больше, значит, было около половины пятого... Я как раз сварила кисель из ревеня и поставила его студиться на подоконник - к  обеду. Выглянула в окно, а Вилсон шёл по дорожке к саду и нёс чемоданчик.

- Чемоданчик?

- Да, чемоданчик. Маленький такой, коричневый, с медными гвоздиками по канту.