Выбрать главу

Он был раздосадован и не скрывал этого. На пороге он обернулся:

- Только запомните, что иногда хранить старые тайны очень опасно. И ещё. Мистер художник, не позволяйте ей так часто вас щипать, а то скоро будете пегий от синяков.

Когда звук мотора затих, Ричард сказал:

- Может, мы зря скрыли от него?..

- Вы такой простак, - сказала Роуз, покачав головой. - И почему только вы мне нравитесь? Сейчас мне надо идти - у хозяина куча писем, которые необходимо разобрать, а потом дела в деревне. Дядюшка просил навестить, зайду к нему по дороге. А вы сидите дома и не гуляйте по Вороновой Круче. Вдруг меня не будет рядом, когда вы захотите снова изобразить летающего человека?

Она удалилась, а Ричард повторил в памяти их разговор с Фоксом. Несомненно, Роуз предпочитала его инспектору. И это радовало, как выигранное пари.

От греющих душу размышлений Ричард был оторван самой отвратительной и гнуснейшей бранью. Ругательства доносились со стороны кухни, и изрыгал их Джейкоб. Появилась миссис Пауэлл, как всегда полная достоинства, но на щеках ее алели красные пятна, и веки были покрасневшими.

- Он вас обидел, дорогая миссис Пауэлл? - воскликнул Ричард в рыцарском порыве. Он помнил, как страшен Джейкоб был в гневе и теперь всем сердцем возмутился, что конюх мог испугать женщину.

- Не обращайте внимания, мистер Дюран, - отозвалась кухарка, собирая посуду со стола. - Он с утра так шумит. Оставил в кухне свой плащ, а сейчас не может его найти. Наверное, плащ украл торговец на разнос. Он околачивался здесь неподалеку, предлагал ножи и иголки.

- После войны многие начали промышлять воровством, - поддакнул Ричард. - У мистера Фореста тоже побывал вор.

- Вот как, - заметила миссис Пауэлл без особого интереса.

Ричард припомнил то, что слышал под окном полицейского участка.

- Миссис Пауэлл, - сказал он, - ваше кулинарное искусство - выше всех похвал...

Она важно кивнула.

- Вы не могли бы кое-что приготовить?

- Во всяком случае, я постараюсь, мистер.

- Однажды мне привелось попробовать очень вкусный торт, такой пекут в Европе. Шесть слоев масляного бисквита под масляным кремом с карамелью. Как же он называется? Сейчас вспомню... Точно! Добош!

Кухарка замерла, не поднимая головы, а потом продолжила своё занятие.

- Значит, вам всё известно, мистер? - просто спросила она.

- Не бойтесь, я сохраню вашу тайну... - сказал Ричард со значением, так и впившись в неё взглядом.

- Да какая же это тайна? Хозяин был так добр ко мне. Когда меня отовсюду гнали, как бродячую собаку, он предложил мне место и хорошую плату. Он был знаком с Дугласами, миледи не держала на меня зла после того случая, она поняла, что я ни в чём не была виновата.

Блестящий план провалился. Ричард мигом растерял весь запал детектива и принялся утешать миссис Пауэлл, которая решила всплакнуть.

Вечерний чай Ричарду пришлось пить одному, зато потом появилась Роуз, и вид у нее был загадочный и немного печальный. Но Ричард опередил ее.

- Никто не шантажировал миссис Пауэлл, - объявил он и рассказал о разговоре с кухаркой. - Сэр Джймс знал о том, что ее судили за соучастие в краже и сам пригласил миссис Пауэлл на работу. Значит, шантажировали Вилсона, и скорее всего - экономка. За это-то он её и убил.

Но новость не произвела на Роуз того впечатления, на которое он рассчитывал. Она открыла сумочку и долго копалась там, в её сумочке всегда был ужасный беспорядок.

- Посмотрите, что я нашла, - Роуз протянула Ричарду старую газетную заметку, сложенную вчетверо.

- Что это? - он бегло перечитал статью. Это была заметка о корабле «Замок Моркант», затонувшем по пути из Англии в Ривьеру. Здесь же был напечатан список погибших.

- Вторая колонка, седьмая фамилия снизу, - подсказала Роуз.

Ричард проследил строки пальцем и прочитал: мистер и миссис Роберте, Кристофер Роберте трех лет.

- Несчастный малыш, - вздохнула девушка. - Как же ему не повезло в жизни. Когда я придумала эту историю, даже не догадывалась, насколько оказалась права.

- Никогда не надо шутить с такими вещами, - ответил Ричард, не выпуская газетной вырезки из рук. - У меня на душе остался премерзкий осадок из-за нашего вранья в Вайдкомб-Муре. А теперь противней втрое. Что ж, тайна Регины Гайлар навсегда останется тайной.

Роуз ласково погладила его по щеке.

- Не грустите, Дик, милый Дик. Вспомните, что нам сказала мисс Девин? Оставим прошлое - прошлому, будем жить настоящим и мечтать о будущем.

- Выходите за меня замуж, Роуз? - сказал Ричард.

Глаза девушки расширились, она замерла, побледнела, а потом покраснела. Ричард схватил её за руку и поцеловал в ладонь.

- Я серьезно, - сказал он, потому что девушка молчала. - Давайте поженимся и уедем. Или уедем и поженимся. С тех пор, как я узнал вас, Роуз, для меня всё переменилось. Хочу слышать ваш смех и болтовню по утрам. Смотреть, как вы читаете газету или бежите по садовой дорожке, подпрыгивая на каждом шагу, словно птичка. Скажите «да» - и я буду счастливейшим человеком!

- А если я скажу «нет»? - пробормотала Роуз, опуская ресницы. Лицо её пылало.

- А вы скажете «нет»? - Ричард наклонился и поцеловал ее в губы.

Она слабо вскрикнула и отшатнулась.

- Зачем же вы так? - упрекнула она, чуть ли не со слезами. - Дайте хоть немного времени подумать...

- Три дня вам хватит? - спросил Ричард с улыбкой.

Она закивала головой и как-то угловато, сгорбив плечи, выскочила из гостиной.

Не прошло и двух дней из того срока, что были предоставлены мисс Форест для обдумывания предложения, как и предложение, и сам Ричард были приняты со слезами и поцелуями.

Теперь время шло не просто быстро, оно бежало, летело за разговорами о будущем. Роуз страшно боялась, что родители Ричарда не будут довольны выбором и предлагала отложить помолвку и свадьбу до официального представления.

- Ну подумай сам, глупыш, - говорила она, сидя у него на коленях, - если бы мой горячо любимый сын притащил в дом незнакомую девицу и объявил, что женился где-то за границей и теперь эта субретка будет жить с нами - я бы возненавидела её, какой бы хорошей женой она не оказалась.

- Я уверен, что ты понравишься! - протестовал Ричард. - В любом случае, я уже большой мальчик, и сам могу решить, какая жена мне подходит. И ничто не помешает нам устроить здесь скромную свадьбу. В свете последних событий, это будет первое радостное мероприятие. И твой дядя сможет присутствовать. Пригласим на праздничный ужин мистера Фореста и сэра Джеймса. А миссис Пауэлл испечет свадебный торт. Расходы я возьму на себя.

- Но мне бы хотелось, чтобы и твои родители смогли присутствовать на свадьбе, Дики, милый. Ты - единственный сын, это важно для них...

И так далее в том же духе. Наконец, было решено устроить помолвку в Англии, а свадьбу - во Франции. Роуз попросила никому пока не рассказывать об их планах, и Ричард согласился, хотя просьба показалась ему странной. Зачем скрывать? Не хватит ли уже тайн?

Сейчас Ричард вспоминал об этих разговорах с улыбкой. Нацеловавшись среди роз до головокружения, молодые люди расстались всего лишь полчаса назад. Роуз побежала во флигель, а Ричард задержался - лорд Сент-Джонс попросил составить ему компанию.

Они сидели у камина, время от времени обмениваясь ничего не значащими фразами. Лорд потягивал джин, Ричард от выпивки отказался. Он был пьян от счастья.

- Розы завяли, - сказал граф, указывая на вазу, в которой стояли пожухлые цветы. - Мисс Миллер всегда следила, чтобы цветы были свежими, а у миссис Пауэлл не хватает времени. А Джейкоб... он же нарвет чертополоха вместо роз.

- Хотите, я нарву букет, - предложил Ричард из вежливости. Ему совсем не хотелось идти в темноту, но благодарная улыбка сэра Джеймса убедила, что он поступает правильно и просто обязан порадовать старика.

- Это было бы благородно с вашей стороны, - граф церемонно наклонил седую голову. - Садовые ножницы на кухне. Нарежьте белых роз с куста, который растет справа от беседки. У них очень тонкий аромат - сильный, но не надоедливый. Они подойдут лучше всего. А эти - выбросьте, пожалуйста. Унесите их на кухню, миссис Пауэлл разберется.