Освободив вазу и взяв ножницы, Ричард отправился в розарий. Розы белели в темноте, поэтому ему не составило труда срезать их. Собрав около дюжины цветов, он пошел к дому. Из розария была отлично видна гостиная, и Ричард увидел, что сэр Джеймс находится там не один. Бывший садовник Форест стоял перед ним, сжимая кулаки. Форест широко разевал рот, словно гневно кричал, но слов не было слышно. Лорд Сент-Джонс держался с высокомерным достоинством и что-то отвечал, презрительно кривя губы. Внезапно Форест бросился на графа и вцепился ему в горло обеими руками. Ричард уронил цветы и ножницы и подбежал к окну.
- Прекратите, Форест! Сейчас же прекратите! - закричал он, стуча кулаками по деревянной решетке. Но мужчины не обратили на его стук и крики никакого внимания, отчаянно борясь. Лицо графа приобрело багровый оттенок, он всё слабее сопротивлялся крепкому и мускулистому садовнику. Ричард помчался вокруг дома, влетел во входную дверь, пересек коридор, и тут раздался выстрел.
Гостиная была полна порохового дыма. На полу корчился Форест. Он пытался дотянуться до графа, но тот откатил кресло на несколько футов. Ричард схватил нападавшего и оттащил подальше.
- Остановитесь! - крикнул он, пытаясь удержать верзилу на полу.
Но бывший садовник забился в судорогах, захрипел и вцепился в лацкан пиджака Ричарда, подтянув его поближе к себе.
- Проклятье!.. Я солгал, солгал... - прохрипел он, откинул голову, ударившись затылком об пол, и затих.
Ричард выпустил его и посмотрел на свои ладони, заляпанные алыми пятнами, будто кармином. Его замутило от сладковатого запаха. Кровь. По рубашке Фореста, на груди, быстро расплывалось темное пятно.
- Он умер... - сказал Ричард потрясенно и посмотрел на графа. Лорд Сент-Джонс целился в него из пистолета. - Что вы делаете? - пролепетал Ричард. - Это же я... Вы меня не узнаете?..
По коридору кто-то пробежал, стуча каблуками, и на пороге в клубах порохового дыма возник инспектор Фокс, держа пистолет.
- Кто стрелял? - крикнул он, закашлявшись и разгоняя сизые клубы рукой.
Сэр Джеймс попытался что-то сказать, но из горла его вырвался лишь хрип. Он уронил пистолет и откинулся на спинку кресла
- Форест? - инспектор проверил пульс бывшего садовника. - Мёртв, как камень. Да что здесь случилось?
Запинаясь на каждом слове, Ричард рассказал, что видел. Фокс тем временем взял со стола салфетку и вылил на нее воду из вазы.
- Приложите к шее, сэр Джеймс, - сказал он, протягивая салфетку графу. - Станет полегче.
На шее графа виднелись красные поперечные пятна, обещавшие завтра стать синяками. Лорд Сент-Джонс приложил салфетку к шее и вскоре смог прошептать:
- Это непостижимо... Он пришел убить меня. Форест, мой бывший работник... Хорошо, что Дикон вовремя стукнул в окно...Форест отвлекся, и я смог достать из ящика стола револьвер...
В комнату заглянул конюх, и увидев убитого попятился.
- Мистер Марвин! - крикнул Фокс. - Сгоняйте к моему помощнику, к мистеру Мерфи. Пусть едет на осмотр и захватит с собой доктора.
- Мне надо вымыть руки, - сказал Ричард. Он так и стоял с растопыренными пальцами. В голове было пусто, как в гнилом орехе.
- Вытретесь скатертью и никуда не уходите, - бросил Фокс.
Он стащил покрывало с кушетки и набросил на мёртвое тело, потом спрятал в карман свой пистолет и забрал пистолет графа, осмотрев оружие самым внимательным образом.
Часы в холле отсчитывали секунду за секундой, и Ричарду казалось, что время тянется неимоверно медленно. Фокс обошел комнату, заглядывая во все углы, и даже выглянул в окно, приподняв раму.
- Так зачем Форест пришел вас убивать, сэр Джеймс?
- Похоже, он хотел ограбить меня, - прошептал граф, держась за шею и морщась от боли. Говорил он медленно и прерывисто, делая паузы между фразами, голос то и дело его подводил. - Когда Дик любезно предложил нарвать в саду цветов для букета, я сидел один, услышал шаги. Думал, это возвращается Дик, но появился Форест. Я спросил, что ему нужно. Он сказал, что ему нужны деньги. Я ответил, что ничего не понимаю, и тут он набросился на меня, требуя, чтобы я сказал, где ключ от сейфа. В сейфе хранятся наличные и фамильные драгоценности, - он слабо улыбнулся, - те, которые не были похищены моей невесткой. Разумеется, никакого ключа я ему не отдал, скорее бы умер. Остальное вы знаете. Мне пришлось выстрелить, иначе бы он задушил меня. Дик, мальчик мой, простите, что испугал. Я принял вас за грабителя, сообщника Фореста.
- Я и правда подумал, что вы меня застрелите, - признался Ричард.
Граф закашлялся. Фокс прошел к бару и плеснул немного джина в стакан.
- Какая веселая жизнь началась в Энкер-Хаузе, - сказал он. - Кстати, где Рози?
- Должно быть, во флигеле, уже спит, - ответил Ричард и побледнел. - Бог мой! Роуз! Для нее это будет ударом!
Фокс не ответил. Стакан с джином он отдал графу, тот благодарно кивнул.
- Что он сказал вам перед смертью? «Я солгал»? Очень любопытно.
«Форесты всегда лгут», - припомнилось Ричарду.
- Я не знаю, что он имел в виду, - сказал он глухо.
- Я должен сразу объясниться, - граф надсадно кашлял через каждое слово, но схватил инспектора за рукав, чтобы тот выслушал его. - На самом деле я уволил Фореста не из-за экономии. Он попался на воровстве, поэтому я его рассчитал. Я думал, он раскаялся, он очень просил не позорить его имя - у него тогда жили сестра с дочерью, я пожалел его ради них. Всё это время его поведение было безупречным, поэтому я молчал. Но теперь он погиб, не вижу смысла скрывать. Наверное, перед смертью хотел покаяться в каких-то преступлениях... но не успел..
- Вот как, - хмыкнул Фокс, а Ричард по-другому посмотрел на убитого. Роуз предупреждала, что у дяди скверный характер, но он производил впечатление добродушного человека. Как же обманчива внешность.
- Тише! - предостерег граф.
Мужчины одновременно обернулись к двери. Там стояла Роуз, прижавшись щекой к косяку. За её спиной маячили полицейские и доктор с медицинским чемоданчиком наперевес. Доктор деловито протиснулся вперёд, опустился на колени перед телом и откинул покрывало.
Роуз вошла в комнату и встала спиной к стене, не в силах отвести взгляда от покойного.
Ричард поспешил к ней, чтобы обнять. Руки у него были в засохшей крови, он вспомнил об этом и отложил объятия до лучших времен.
- Он хотел убить хозяина? - спросила Роуз, глядя исподлобья.
- Да, - признал Ричард. - Если бы сэр Джеймс не выстрелил, мистер Форест задушил бы его. Я сам видел...
Она приникла к нему и не плакала. Фотограф сделал несколько снимков, доктор констатировал смерть, Фокс принялся надиктовывать помощнику осмотр комнаты
- Мне немного плохо, - сказала вдруг Роуз низким грудным голосом и потеряла сознание. Она упала бы, но Ричард успел её подхватить.
Глава 10
Роуз перенесли во флигель, доктор осмотрел её и выписал лекарства, а Джейкоб снова отправился в деревню, в аптеку. Едва девушка пришла в себя, она сразу и категорически отказалась от услуг миссис Пауэлл в роли сиделки и потребовала, чтобы ее оставили одну.
Ричард и граф находились в гостиной, пока полицейские оформляли бумаги и уносили тело застреленного садовника. Затянулось это надолго, и обитатели Энкер-Хауза разошлись спать только под утро. Ричард так и не смог заснуть - ворочался в постели, и стоило ему лишь прикрыть глаза, как ему виделся умирающий садовник и собственные окровавленные руки.
Наутро, благодаря стараниям миссис Пауэлл, в гостиной ничего не напоминало о вчерашней трагедии. Только дождь не прекращался, и в окно тихо стучали капли, будто кто-то просился впустить его в комнату.