Выбрать главу

— Простите, донья Хортензия, — удивилась Росаура, — но ведь речь идет о чем-то достаточно незначительном. Неужели вся эта интрига была затеяна из-за такого скромного наследства?

— Это дело принципа, донья Росаура,— ответила Хортензия. — Я очень любила своего покойного супруга, и мне дорого все, что с ним связано. До самой незначительной мелочи.

— Я вас понимаю, дорогая, продолжайте, - история неутешной вдовы тронула ее черствое сердце.

— После того я обратилась за помощью к дону Карлосу. Один адвокат рекомендовал мне его, как человека чрезвычайно порядочного, серьезного, аккуратного в делах, и вот я решилась... 

— Скажите, — снова прервала ее донья Росаура, — и сестры вашего мужа по-прежнему претендуют на это наследство?

— Нет, теперь нет, — Хортензия слабо улыбнулась, — обе они вышли замуж за состоятельных господ и ни в чем не нуждаются... Донья Росаура, — проникновенным голосом сказала она, — мы с вами две несчастные женщины, потерявшие мужей. Две неутешные вдовы. Мы поймем друг друга.

Донью Росауру действительно впечатлила рассказанная история. Хортензия предстала в ней как бедная, униженная женщина, которую пытаются разорить алчные сестры ее безвременно скончавшегося мужа.

— Но зачем же вы скрывались? — спросила она.— Вам нужно было сразу же прийти ко мне. Я бы поняла вас, — сочувствовала гостье донья Росаура.

— Я боялась, — призналась Хортензия. — Я все время опасаюсь новых нападок со стороны сестер.

— Да, грустная история, — печально покачивая головой, согласилась донья Росаура. — Что ж, я готова вам помочь, тем более что Карлос обещал вам это. У вас есть его письменное обязательство?

— Да, вот оно, — Хортензия вынула из сумочки бумагу и подала донье Росауре.

Та внимательно прочитала документ.

— Как будто все в порядке, — сказала она наконец. Она подошла к сейфу и достала оттуда договор четырехлетней давности.

— Вы составили договор об обратном выкупе недвижимости? — спросила она.

— Да, вот он, — Хортензия положила необходимые бумаги на стол.

— Ну что ж, я готова поставить свою подпись. — Донья Росаура взяла со стола дорогую паркеровскую авторучку с золотым пером, которой писал еще дон Карлос. Она внимательно перечитала договор и отыскала место, где ей следовало поставить свою подпись. Она уже хотела было сделать это, но оказалось, что в ручке нет чернил.

— Какая незадача, — с досадой сказала донья Росаура. — Видите ли, я терпеть не могу этих новомодных шариковых ручек и пользуюсь исключительно авторучкой своего покойного супруга. А так как писать мне приходится не очень много... Я сейчас позову служанку, она наполнит авторучку чернилами. Я сама не делаю этого — можно испачкать пальцы.

— Воспользуйтесь моей, — любезно предложила Хортензия, вынимая из сумочки ручку.

— Благодарю вас, - донья Росаура уселась поудобнее и собиралась было поставить свою подпись на документе, как вдруг дверь гостиной распахнулась.

На пороге стояли Роке Мендисанбаль и Паулетта. Хортензия замерла. Менее всего она сейчас хотела бы видеть своего бывшего мужа. Первым заговорил Роке:

— Что тебе нужно от меня? — гневно бросил он в лицо Хортензии. — Мало того, что ты меня разорила, теперь ты явилась сюда, чтобы помешать моему новому браку. Я развелся с тобой, но ты меня до сих пор преследуешь!

— Что?! — донья Росаура, ничего не понимая, переводила взгляд с Роке на Хортензию и обратно. — Что значит, что он с вами развелся?

Хортензия молчала, тщетно придумывая, как бы выпутаться из этой неожиданной и весьма неприятной ситуации.

Роке обратился к донье Росауре:

— Умоляю вас, сеньора Монтеро, скажите, зачем эта ужасная женщина пришла к вам?

— Донья Хортензия пришла ко мне, чтобы выкупить некоторое имущество, которое она около пяти лет тому назад продала моему мужу, — неуверенно начала Росаура. — Она рассказала мне свою историю. Ее муж умер, а его сестры...

— Чушь! Что за чушь! — воскликнул Роке. — Ее бывший муж перед вами. Это я! Я, как видите, жив, и кроме того, у меня никогда не было никаких сестер!

— Ничего не понимаю, — повторила донья Росаура. Она повернулась к Хортензии: — Это так, дорогая сеньора?