Выбрать главу

– Вон она уезжает, – махнула рукой девушка.

– Эй, мисс Лэнгли! – закричал Джулиан. – Подождите минуточку, пожалуйста!

«Лендровер» притормозил, и женщина повернулась к ним лицом.

– Что такое? – спросила она строго.

– Нам надо с вами поговорить, мисс Лэнгли, – сказал Джулиан. – Это очень важно!

– По делу?

– Нет, это… это по личному вопросу.

– У меня нет времени!

С этими словами мисс Лэнгли нажала на газ, и машина исчезла за воротами, подняв облако пыли и оставив ребят в полной растерянности.

– Ну и ну! – с удивлением проговорила Энн. – И здесь такой же прием!

– Я же вам говорила! – сказала девушка. – Ну, мне пора приступать к работе.

Как только она ушла, к ребятам подошел рабочий – мужчина с довольно приятной внешностью и круглым, приветливо улыбающимся лицом.

– Ну, что? Хотели поговорить с хозяйкой, а? – добродушно спросил он.

– Да, хотели, – кивнула Джордж, расстроенная, что мисс Лэнгли даже не пожелала выслушать Их– У нас есть кое-что для нее. Это очень важно, причем для нее же!

Мужчина рассмеялся:

– Важно для нее, вы говорите? Тогда странно что она вас не выслушала, – она ведь очень заботится о своих интересах. Понимаете, она печется только о своем бизнесе и о деньгах… Довольно прижимистая дамочка, скажу я вам! В округе говорят, что у нее денег в банке куры не клюют, да еще в доме полно сокровищ! Она думает, что это страшная тайна, но в Киррине о них знает каждая собака!

Навострив уши, ребята попытались выяснить поточнее, о каких именно сокровищах идет речь. Но рабочий мало что мог сказать им об этом. Он был уверен, что у его хозяйки есть какие-то сокровища, но конкретно ничего не знал.

Около полудня ребята вернулись на свой остров и сразу же собрали «военный совет» для обсуждения дальнейших поисков. Друзья уселись на солнышке, лицом к зелено-серебристой глади залива.

– Вот сейчас, я думаю, мы на верном пути! – начал Джулиан. – Мисс Фитцуильям явно не та «леди из поместья», которую собираются ограбить Линни и Карл; мисс Грант тоже мало подходит. Гораздо более вероятно, что жертвой грабителей должна стать мисс Лэнгли с ее сокровищами.

– Да, верно! – согласилась Джордж. – Но вряд ли стоит окончательно вычеркивать из списка мисс Грант. Тогда у нас все еще остаются две возможные жертвы ограбления. Так как ни одна из них не хочет с нами разговаривать и мы не можем определить, у кого из них есть изумруды, то нам пока еще рано сообщать в полицию, правда, Дик?

– Да, пожалуй, – кивнул Дик мрачно. – Если бы мы сейчас обратились в полицию, то выглядели бы довольно глупо. Только представьте себе: мы пытаемся помочь людям, а они делают все возможное, чтобы от нас отвязаться!

– К сожалению, это так! – вздохнула Энн. – Некоторые люди ужасно некому… некоммуни…

– Некоммуникабельны, – помог сестре Дик.

– Значит, придется пока нам самим распутывать этот клубок, – подытожила Джордж. – Нельзя терять из виду ни мисс Лэнгли, ни тем более мисс Грант. Так что, кажется, нам придется как следует потрудиться!

И правда, в следующие пять дней дел у пятерки было полным-полно. Наблюдать сразу за двумя домами было довольно утомительно; иногда ребятам казалось, что они так и не узнают, кого же все-таки собираются ограбить Линни и Карл. И конечно, им было очень мало известно о самих грабителях… Итак, ребята разделились на две команды и наблюдали за двумя домами, надеясь все же найти ключ к загадке. Они даже попытались нанести еще один визит мисс Лэнгли – но опять без всякого результата. Она отказалась даже выслушать их.

Но когда у ребят уже совсем было опустились руки и они стали подумывать о том, чтобы бросить все и уехать к себе на остров, – тут-то все и началось!

ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ПЯТЕРКА НАПАДАЕТ НА СЛЕД

– Слава Богу, что у нас хоть есть лодка и велосипеды! А то как бы мы смогли каждый день добираться до Киррина, чтобы следить за домами мисс Грант и мисс Лэнгли? – заметил Дик за завтраком.

– Да, – согласилась с ним Джордж, – а еще лучше, что у Тимми не устают лапы бегать за нами с утра до вечера!

– И еще хорошо, – добавил Джулиан, – что у нас сейчас каникулы, а то где бы мы взяли столько свободного времени на расследование?..

– Иногда мне кажется, – вздохнула Энн, – . что все эти грабители и таинственные изумруды – просто какой-то дурной сон!

Ребята порядком устали от ежедневных бесплодных поисков. А время шло; хуже того – оно неумолимо приближалось к намеченной дате ограбления! А ребята все еще не знали, кто такой этот таинственный Дэйв, упомянутый в разговоре, который подслушала Джордж. Конечно, они не могли стеречь фермы мисс Грант и мисс Лэнгли днем и ночью и поэтому опасались, что Линни и Карл придут в их отсутствие, чтобы еще раз проверить на месте свой план ограбления. А ребята очень надеялись застать их именно в такой момент: ведь тогда не осталось бы никаких сомнений, какой же двух домов злоумышленники собираются ограбить. Проследив потом за Линни и Карлом, ребята могли бы узнать также, где они скрываются.

На следующее утро Энн обнаружила, что их продовольственные запасы подошли к концу. Кончилось масло, какао в банке осталось на донышке, сахара и пирожных не было совсем.

– И еще нужно купить картошку, спички, яйца и хотя бы несколько листьев салата, – закончила Энн. – И конечно, хорошо бы еще каких-нибудь консервов.

– Ну и списочек! – усмехнулся Джулиан. – Может, купим сразу целый супермаркет?

– Что ж, надо ехать в Киррин за покупками, – встал Дик.

Джордж оттолкнула свою лодку от берега, ребята ловко запрыгнули в нее и вскоре были уже в Киррине. Еще через несколько минут они оседлали свои велосипеды и направились на центральную улицу Киррина, где находились все магазины. Тим-ми весело бежал рядом с велосипедами. Конечно, ребята вполне могли попросить тетю Фанни помочь им купить продукты, и она бы с радостью согласилась, но им хотелось сделать покупки самим. Джулиан и Дик сразу же отправились в магазин за консервами. Энн заскочила в булочную и купила свежеиспеченного хлеба, а потом пошла в лавку, где продавалась зелень. Джордж, конечно, прямиком направилась в мясную лавку и купила там для Тимми великолепную мозговую косточку; она знала, что у старого мясника всегда припасено что-нибудь вкусненькое для Тимми – «постоянного покупателя». Когда она уже выходила на улицу, держа в руках свертки с покупками, кто-то сильно задел ее плечом. Девочка чуть не выронила свои свертки, а мужчина прошел мимо, даже не извинившись. Джордж уже хотела было сказать ему вслед все, что о нем думала, как вдруг замерла от неожиданности. Невежа был высокого роста, худощавый, рыжеволосый, и вся его фигура очень напоминала ей кого-то… Ну конечно! Линни, сообщник Карла! Джордж так и застыла с открытым ртом. К счастью, мужчина не заметил ее. Девочка со всех ног побежала к друзьям.

– Видите того высокого с рыжими волосами? – спросила она, едва переводя дыхание. – Я, правда, еще не уверена… но этот человек очень похож на одного из грабителей – Линни!

Джулиан, Дик и Энн застыли от удивления. Джордж была так взволнована, что по одному ее голосу ребята поняли, что она не шутит.

– Вот это да! – воскликнул Джулиан. – Если ты не ошиблась, тогда нам нельзя терять его из виду. Давайте проследим за ним – может, он приведет нас к разгадке? Вот повезло; я уж и не думал, что мы когда-нибудь встретим злоумышленников снова.

– Конечно! – с энтузиазмом согласился Дик– Пошли за ним! Только осторожно, а не то спугнем… Может быть, он приведет нас к Карлу!

– Да, но только если это действительно Линни, – заметила Джордж.

– Даже если он и не приведет нас к Карлу, – вставила Энн, – мы можем узнать, где живет он сам, а это уже немало!