– Граф? – сдержать восторг девушке было не по силам. Её глаза ярко заблестели, словно она сделалась младше своих лет. – Клэр Данииловна, – коротко ответила она, встретив его удивлённый взгляд.
– Весьма необычное имя… На аглицкий или французский манер?
– Скорее, на французский, – чуть задумалась Клэр.
– А на аглицкий манер к вам бы обращались «мисс Клэр». Ваше имя безупречно отражает красоту вашего лица, – вдруг добавил он и, спросив у Клэр разрешения, взял её тонкую руку, прикоснулся губами к коже.
– Вы родственник Мари? – не привыкшая к подобным ухаживаниям, Клэр моментально предприняла попытку отвести от этого жеста внимание.
С представителями мужского пола Клэр легко могла играть, спорить и даже драться, но, когда речь заходила о признаниях в любви или проявлении чувств, она в мгновение ока превращалась в смущённую, запуганную улитку, прячущуюся в свою раковину.
– Мари приходится женой моему старшему брату.
Позади высокой фигуры Петра прозвучал женский голос:
– Доброго вам дня, барин, – сказала Майя, прервав их недолгую идиллию.
– Здравствуй, Майя. Мария Павловна дома, никуда не отъехала?
– У себя в кабинете, Пётр Николаевич.
Пётр небрежно кивнул.
– Буду надеяться, что это не последняя наша встреча, – вновь повернулся он к Клэр, собираясь уходить.
– Надеюсь, – неуверенно отреагировала она.
Поклонившись, прижимая свою руку к груди, Пётр направился в дом. Клэр ещё какое-то время сидела в переполненном эмоциями состоянии. С ней никогда в жизни так не разговаривали мужчины, несмотря на то, что вела она себя очень достойно.
– Я оставила вас на пятнадцать минут, а вы уже успели познакомиться с нашим молодым барином. – Майя никак не смогла сдержать девичьего интереса и почти бестактно стала интересоваться у Клэр о Петре Николаевиче.
– Не то чтобы я желала этого знакомства. Просто так получилось.
– Вы не должны оправдываться перед слугами, – вновь поправила её Майя. – Делайте так, как считаете нужным, не обращая внимания на сплетни. Дворовые всегда их плетут, ведь их жизнь так скучна. Да, кстати, вас хотела видеть Мария Павловна.
– Ты же понимаешь, что я самостоятельно не найду дорогу в её кабинет, – в приподнятом настроении пояснила Клэр.
– Вы слишком внимательно рассматривали ту люстру в зале.
Они вместе посмеялись над рассеянностью Клэр и направились в дом.
Майя подвела Клэр к двери кабинета Марии Павловны и, оставив её, направилась по своим делам. Как только Клэр стала поворачивать бронзовую ручку с узорами, из комнаты послышались грубые, возмущённые выкрики. Процесс уже был запущен, и Клэр не успела остановить своё появление в кабинете. Её встретили два встревоженных, разозлённых взгляда, увидев которые, Клэр поняла, что не должна была присутствовать при сцене семейных споров.
Мари сидела за деревянным тёмно-красным столом в окружении бумаг и перьев, в то время как Пётр, расположив руки на боках, продолжал пожирать взглядом невестку.
– О, прошу меня простить. Я зайду в другой раз, – вежливо сказала Клэр, испытывая неприятное чувство неловкости по отношению к Мари.
– Что ты, душечка! Позволь представить тебе… – не успела Мари договорить, как резкий голос Петра прервал её:
– Мы уже имели возможность познакомиться.
– Пожалуйста, входи, – продолжила она. – Пётр Николаевич уже уходит.
Клэр виновато посмотрела на Петра и медленно вошла в комнату, поменявшись с ним местами.
– Вы меня звали? – спросила Клэр Марию Павловну, когда Пётр наконец покинул кабинет.
– Хотела справиться о твоём самочувствии, но прежде позволь мне выразить своё восхищение! – Мари обошла Клэр со всех сторон, поправляя своей лёгкой рукой рукава небесного платья. – Это платье идёт тебе намного больше, чем мне, и сидит гораздо лучше.
– Благодарю, Мари. А самочувствие моё намного лучше, спасибо. Майя показала мне сад. Он чудесен!
– Я, право, польщена. За все свои пять лет брака я хорошо освоила работу садовника, поэтому некоторые розовые кусты посадила сама.
– Удивительно, – вырвалось у Клэр.
– Что именно? – Мари разгуливала по комнате в поисках своих перчаток, внимательно вслушиваясь в каждое слово Клэр.
– Удивительно, что такая прекрасная и нежная женщина, как вы, сама ведёт хозяйство. Я полагала, для этого есть слуги, – Клэр наивно развела руками, выдавая первое, что приходило на ум.
– Возможно, имей я больше средств, то не занималась бы всем этим. Однако, велика вероятность, что я умерла бы со скуки.
– А как же развлечения?
– Моя дорогая, нынешний досуг настолько примитивен, что хочется рыдать. Вот, к примеру, моя близкая подруга организует художественный клуб. Туда нелегко попасть, но благодаря нашей тесной дружбе у меня есть в него вход. Там поистине увлекательно. Мы обсуждаем известных и новых художников, их работы. У некоторых даже получается приносить с собой копии разных картин. На светских раутах любого уровня полно пошлости, лицемерия и фальши. Если ты никак не очернила свою репутацию или не обзавелась новым любовником, то ты попросту никому не интересна. Лишь при дворе императора, я наслышана, весьма торжественно и интересно, а главное – можно приобрести выгодные знакомства. К сожалению, у меня нет доступа ко двору государя, несмотря на то что мой муж – герой Аустерлица. Охоту я не жалую, – продолжала она непринуждённо, словно напевала Клэр песню, – путешествовать в соседние губернии тоже не могу, так как поместье не на кого оставить. Изредка меня навещают подруги или я наведываюсь к ним в гости. Вот, собственно, и всё. Порой мне кажется, что после замужества жизнь моя стала набором примитивных действий, которые я повторяю снова и снова каждый день.