— Минуту, — вмешался Эллери. — Итак, вас просили покинуть дом вчера вечером?
— Да, сэр. Когда вчера мистер Брэд вернулся из города, он пригласил Фокса, миссис Бакстер и меня в кабинет. — Стэллинг с трудом сглотнул, словно вспомнил что-то тревожащее его. — Миссис Брэд и Хелен уже уехали, по-моему, в театр. Мистер Линкольн к обеду не появился. Мистер Брэд выглядел весьма усталым. Он вынул из бумажника десять долларов и протянул их мне со словами, что Фокс, миссис Бакстер и я можем быть свободными после обеденной трапезы. И еще он сказал, что желает провести вечер в одиночестве и предупредил Фокса, что возьмет маленький автомобиль. Мы и ушли.
— Понятно, — пробормотал Эллери.
— А что за история с шашками, Стэллинг? — спросил Исхем.
Стэллинг закивал головой.
— Прежде чем покинуть особняк, когда Фокс и миссис Бакстер уже сидели в автомобиле, я заглянул в кабинет мистера Брэда, чтобы узнать, не надо ли ему чего-нибудь. Он ответил «нет» и, как мне показалось, весьма нервно попросил меня удалиться вместе с остальными.
— Вы наблюдательны, приятель, — заметил Эллери.
Стэллинг с признательностью взглянул на него.
— Стараюсь, сэр. Так вот, когда я вчера вечером заглянул к мистеру Брэду, как я уже рассказывал мистеру Исхему, мистер Брэд сидел за шашечным столиком и играл сила с собой.
— То есть у него не было партнера, — уточнил Вогн. — Почему вы сразу об этом не сказали, Исхем?
Прокурор опустил голову, а Эллери попросил;
— Поясните, Стэллинг, как именно он играл?
— Дело в том, сэр, что все фигурки были расставлены на игральном столике — и черные, и красные, — а он ходил и теми, и другими. Он начинал игру, делая ход с той стороны, где сидел, обдумывал следующий и переставлял фигуру с противоположной стороны. Я видел только два хода…
— Извините, — прервал его Эллери, — а с какой стороны он сидел?
— Вон с той, ближе к секретеру. Но когда он пошел красными, то пересел на другой стул и принялся, как обычно, обдумывать ход. — Стэллинг вздохнул. — Он был исключительным игроком и довольно часто практиковался один.
— С этим ясно, Стэллинг, — вмешался Исхем. — А что вы сами делали потом, когда покинули особняк?
— Все уехали в город. Фокс отвез нас с миссис Бакстер на автомобиле к синематографу «Рокси» и обещал забрать после сеанса. А куда он сам отправился, я не знаю.
— И он, действительно, отвез вас домой после сеанса? — спросил инспектор Вогн.
— Нет, сэр. Мы его прождали целых полчаса и решили, что с ним что-то случилось, возможно, попал в аварию, сели на поезд, а потом от вокзала доехали на такси.
— На такси? — усмехнулся инспектор. — Да, привокзальные таксисты вчера вечером неплохо подзаработали.
И во сколько вы вернулись?
— Около полуночи, сэр. Но, может быть, и позднее, но не скажу.
— Фокс к тому времени уже был в особняке Брэдов?
Стэллинг явно растерялся.
— Боюсь, сэр, не могу ответить вам. Он живет о гарковом домике у залива. Там, даже если пойти туда с фонарем, ночью сквозь густые деревья трудно что-либо разглядеть.
— Ну, к этому мы еще вернемся. А вы не беседовали с Фоксом, Исхем?
— У меня не было времени.
— Минуту, — обратился Эллери к Стэллингу. — Мистер Брэд не говорил вам, что ожидает гостя?
— Нет, сэр. Он только сказал, что желает побыть один.
— И часто он отсылал вас подобным образом?
— Нет, сэр, такое случилось впервые.
— И вот еще что, — Эллери присел возле круглого стола и постучал пальцем по табакерке, — вам известно, что здесь хранится?
Стэллинг удивленно поднял брови, — Разумеется, сэр. Трубочный табак мистера Брэда.
— О'кей. Есть еще трубочный табак в доме?
— Да, сэр. Мистер Брэд отлично разбирался в разных сортах табака, а этот, специальной резки, выписывал из Англии. Никакого другого табака он не курил. Видите ли, — доверительным тоном закончил Стэллинг, — мистер Брэд нередко говорил, что американский табак не лучше соли…
Совершенно неожиданно Эллери вспомнил Эндрю Вана с его пристрастием к черной икре, а Томас Брэд был страсть как неравнодушен к табакам… Эллери тряхнул головой.
— Еще кое-что, Стэллинг. Инспектор, вы не могли бы показать ему трубку «Нептун»?
Вогн достал курительную трубку и протянул ее Стэллянгу. Тот взглянул и кивнул головой.
— Да, сэр. Я ее видел.
Трое мужчин вздохнули с досадой. Везение было явно на стороне преступника, далекого от наказания.