Выбрать главу

- Не знаю, будет ли вам это интересно, но я счёл своим долгом... Мы поймали гигантского таракана...

- Таракана? - удивилась колдунья. - И где это случилось?

- В районе небольшой деревушки, у самых отрогов северных гор. Таракан назвался путешественником из Города тараканов и заявил, что направляется в замок вашей светлости. Мне показалось, что это шпион, и счёл своим долгом доставить его вашему величеству, но по дороге таракан сбежал... - но  договорить он не успел, потому что Ларенида сделала знак рукой, и господин Сорка замолчал, как воды в рот набрав. Он, конечно, ещё что-нибудь сказал бы, но язык перестал его слушаться.

А Ларенида задумалась. Ей показалось вполне возможным, что тараканы что-то задумали. Но сможет ли их шпион перебраться через реку? Ведь щука никому не даст её переплыть, а единственный мост охраняется так, что и муха не пролетит, а тем более гигантский таракан. Остаётся ещё верховье реки, но там такие гиблые болота, что любой, кто туда сунется, наверняка обречён - трясина ещё никого не выпускала из своих цепких лап. Хотя ведь щука иногда спит, но об этом знает только Боба. Боба? А ведь он мог и перенести таракана через реку.

Как вы уже могли заметить, ума и проницательности колдунье Ларениде было не занимать. И только она собралась поднять тревогу, как случилось неожиданное событие - потолок осветился ярким красным цветом, в комнате стало светло. Колдунья недоумённо огляделась вокруг и сразу всё поняла. Это искорка из кулона Алисы перешла в каменный цветок. И вот что удивительно - цветок заговорил:

- Ларенида, я свободен, теперь ты мне не хозяйка. Прошу не чинить никаких препятствий этой девочке, ведь ты сама понимаешь, какие могут быть последствия, - и цветок обратился к Алисе:

- Возьми меня и положи в свою котомку, да не бойся, что сломаешь меня - я очень крепкий, а потом прочь из этого мрачного места.

Взоры всех присутствующих обратились к Алисе. А она осторожно открыла стеклянные двери шкафа и взяла каменный цветок в руки. Он выглядел очень красивым, но сейчас было неподходящее время, чтобы им любоваться, поэтому Алиса быстро положила его в рюкзак. В это время к ней подошёл кот и сел у её ног.

- Госпожа колдунья, - обратилась Алиса к Ларениде, - я вынуждена покинуть ваш замок и забираю с собой каменный цветок и вот этого кота.   

- Не спеши, девочка, - ответила ей колдунья. - Я знаю, кто ты, и догадываюсь, как ты сюда попала. Я могу тебе помочь, я уже тебе помогла.

И Алиса, к своему удивлению поняла, что она уже не таракан, а снова человек.

- Вот видишь, какая я могущественная и добрая. Ты можешь прямо сейчас отправиться домой, только отдай мне цветок и кулон.

Алиса крепко призадумалась. Ей очень хотелось прямо сейчас попасть домой, но ведь она пообещала помочь Гвину и остальным волкам, да и по правде говоря, она не очень то верила колдунье. Мысленно всё взвесив, она ответила:

- Превращайте меня обратно в таракана, и я отправлюсь в путь.

Но колдунья сделала ещё одно предложение:

- Тогда отдай кота, зачем тебе этот блохастый комок шерсти?

Пираткин жалобно посмотрел на Алису, взглядом умоляя её не отдавать его колдунье.   

- Успокойся, Пираткин, - сказала Алиса. - Я ещё раз повторяю, что никого не отдам. Лучше снова стать тараканом, чем предать друзей.

- Значит, ты выбираешь друзей? Да они тебя просто используют. Подумай, ну ты принесёшь  каменный цветок к волкам, ну станут они людьми - но ведь ты даже не знаешь, что это за люди. Они злые и коварные, и поэтому я превратила их в волков.

- Но ведь я обещала...

- Обещания, полученные обманом, ничего не стоят. А этот кот, наверно, наплёл про меня небылицы - Ларенида такая, Ларенида сякая. А я добрая и хорошая. И искренне хочу тебе помочь. И я единственная, кто может тебе помочь. Соглашайся, и всё будет хорошо.

Алиса колебалась. Она вспомнила весь свой путь - и действительно, лишь Ларенида способна вернуть ей человеческий облик. Но ведь другие ей тоже помогали, пусть и немного, в меру своих сил, но они не ставили ей своих условий и не требовали ничего взамен.

- Госпожа Люсинда, почему бы вам не снять заклятие с волков, отпустить Пираткина, а меня отправить домой?

Ларенида усмехнулась:

- А может тебе ещё и замок мой отдать, а самой отправиться бродить по свету? Нет уж, скитаться будешь ты, раз такая глупая. И убирайся с глаз моих долой. Но мы ещё встретимся, и ты пожалеешь, что посмела дерзко говорить с великой волшебницей Ларенидой. До скорого свидания, таракашка.

И вот Алиса снова таракан. Но с души у неё как-будто камень свалился - она сдержала обещание, добыла каменный цветок. Хотя ведь дело ещё не сделано, надо выбраться из замка. И она пошла к выходу, а за ней и Пираткин. У двери стоял Габриель Сорка, во все глаза смотревший на Алису. В его голове крутилась только одна мысль: «Опоздал, опоздал! Теперь мало того, что не заплатят, так ещё и пакость колдунья какую-нибудь сделает. И зачем я послушался маму...» Но он ошибался. Ларениде очень понравился господин Сорка, он был в её вкусе - во всех отношениях, она нашла наконец родственную душу. Но Алису это уже не касалось.