Выбрать главу

"Он что-то скрывает, — подумала Трикси. — Он был против проведения веломарафона с самого начала, задолго до того, как поговорил с полицейским. Я уверена, что и его отец тоже против марафона. Интересно, почему?"

А вслух она сказала:

— Я очень высоко ценю твою заботу, Ник. Я тоже не желаю вреда никому из участников марафона. И тем не менее у нас нет достаточных оснований полагать, что акты вандализма действительно связаны с телефонными угрозами. Но, — резко добавила она, — возможно, ты знаешь больше, чем мы.

— Я ничего больше не знаю, — выпалил Ник. — И мне не нравятся твои намеки. Я просто пытаюсь образумить тебя, но, очевидно, когда имеешь дело с тобой, то о разуме приходится забыть. — И он повесил трубку.

— Похоже, Ник Робертс не в восторге от нашей затеи с веломарафоном, — объявила Трикси братьям.

Брайан покачал головой.

— Честно говоря, я тоже, Трикси. Я понимаю, что ты всей душой желаешь помочь художественной студии и тебе трудно отказаться от намеченного мероприятия, особенно теперь, когда все карточки участников заполнены, и мы знаем, каким успешным обещает быть марафон. Но мне кажется, мы должны решить — и как можно скорее, — стоит ли идти на такой риск.

Трикси взглянула на Марта.

— Что ты думаешь? — спросила она.

Март пожал плечами.

— Не знаю, что тебе и сказать. Я почти надеялся, что преступником окажется Бен Райкер или Ник Робертс, поскольку это хотя бы отчасти решило проблему, и нам нечего было бы больше опасаться. Теперь мы знаем, что Бен невиновен и, видимо, Ник тоже, раз сержант Молинсон отпустил его после допроса. А это означает, что те, кто звонил по телефону и грозил нам, по-прежнему находятся на свободе. И значит, наше мероприятие становится весьма рискованным. В общем, не знаю, что и сказать, — закончил Март довольно неуверенно.

— А я скажу тебе, что, — заявила Трикси. — Завтра утром перед занятиями мы все соберемся вместе и проведем голосование. И как решит большинство, так и будет. Если хотя бы четверо из членов клуба выскажутся за отмену веломарафона, то мы пойдем к директору и попросим его объявить об этом по школьному радио. А если нет — значит, все будет как запланировано.

— Справедливо, — согласился Брайан. — У нас есть впереди целая ночь, чтобы как следует обдумать наше решение. И я намерен приступить к этому сейчас же. Спокойной ночи.

Лежа в постели, Трикси снова и снова возвращалась к мысли, что поддельная банкнота, которую она нашла на дорожке, каким-то образом связана с попытками сорвать веломарафон. Бен Райкер уже кое-что подделал — пусть даже всего-навсего стрелки. А Ник очень талантливый художник и вполне может справиться с таким трудным делом, как подделка банкнот.

И тут Трикси резко села в кровати.

"Мистер Робертс! — осенило ее. — Он же гравер! Я точно помню — я читала, что люди, создающие рисунок на деньгах, так и называются — граверы… Нет… Если бы мистер Робертс был фальшивомонетчиком, он не работал бы от зари до зари в своем маленьком жалком магазинчике. И у его семьи не было бы тех материальных затруднений, о которых говорил мистер Крайдер. И все же…"

На следующее утро Трикси испытала смешанное чувство — облегчение и тревогу одновременно, когда увидела, что все Куропатки собрались в школьном автобусе. Можно устроить голосование прямо тут, решила она.

Она подала друзьям знак, чтобы все собрались на заднем сиденье — там можно было пообщаться практически без свидетелей.

Закончив взволнованную речь, Трикси обвела взглядом посерьезневшие лица ребят. Потом достала блокнот, вырвала из него листок, разорвала его на семь полосок и раздала по одной каждому.

— Устроим тайное голосование. Просто напишите "да", если вы считаете, что веломарафон должен состояться завтра, или "нет", если считаете, что его надо отменить.

Сама Трикси побыстрее написала "да" на своем "бюллетене" и сложила его пополам. Она пыталась понять по лицам друзей, как голосуют они, но не смогла ничего определить.

Наконец все бумажки вернулись к Трикси. Ее руки дрожали, когда она разворачивала первую бумажку. "Да" — было написано на ней. Трикси развернула следующую. Снова "да". Трикси вся преисполнилась надежды: может быть, голосование будет единогласным, и веломарафон состоится. Но надежды рухнули, когда она развернула третью бумажку: "нет".

Четвертая бумажка. Опять "нет", и Трикси почувствовала, как у нее засосало под ложечкой. Оставалось три листка бумаги, и именно они и должны решить дело.

На всех трех стояло "да".

— Ур-ра! — завопил Март, снимая все сомнения насчет того, как голосовал он сам. Остальные члены клуба старались сохранить невозмутимость.

Трикси вздохнула с облегчением.

— Веломарафон состоится, как и запланировано, — громко объявила она.

Но чувство облегчения как-то быстро поугасло и снова сменилось тревогой. До нее вдруг дошел смысл состоявшегося голосования. Два голоса "против" означали, что в клубе Куропаток произошел раскол. Двое высказались против проведения марафона, и хотя они, конечно же, подчинятся решению большинства, все же их опасения никуда не денутся.

"А что, если случится что-нибудь ужасное? — подумала Трикси. — Как мы тогда будем смотреть в глаза друг другу?"

В ПУСТУЮЩЕМ ДОМЕ

Весь день в школе Трикси была взволнована и невнимательна. Каждый раз, когда в коридоре раздавался какой-нибудь шум, она вскакивала, ожидая, что дверь вот-вот отворится, и ее вызовут в кабинет директора, чтобы сообщить о новом происшествии и потребовать отмены веломарафона.

По мере того, как день подходил к концу, Трикси начала постепенно успокаиваться. "Если чему-то и суждено было случиться, — думала она, — то это давно бы уже случилось. Вряд ли во время проведения марафона может произойти что-нибудь серьезное. Целью тех, кто нам угрожал, было заставить отменить марафон. А теперь, наверное, звонившие поняли, что надеяться им не на что, — напугать нас им не удалось".

Когда школьный автобус подвозил Трикси с братьями к дому, она была почти весела. Им оставалось всего несколько шагов до входной двери, как вдруг они услышали крик насмерть перепуганного ребенка. Сомнений не было — это кричал их младший брат Бобби Белден. Ребята сломя голову кинулись к чуть приоткрытой кухонной двери.

— В чем дело? Что случилось? — выпалил Брайан, подбегая к стоящей возле двери матери.

— Бобби сам себя запер в доме, — ответила миссис Белден. Вид у нее был страшно встревоженный. — Я вышла на минутку, и, очевидно, он накинул цепочку, а теперь не может открыть дверь. Он думает, что попал в ловушку, и так перепуган, что не слушает моих указаний, как открыть цепочку.

Март и Трикси подошли к двери. Бобби надрывался от крика.

— Не волнуйся, Бобби, — крикнула Трикси, пытаясь перекричать братишку. — Мы освободим тебя очень скоро.

Март на мгновение задумался, потом откашлялся и громко и отчетливо крикнул в приоткрытую дверь:

— Оттяни цепочку до самого конца скобки, Бобби!

Бобби завыл еще громче прежнего.

— Я не знаю, что такое скобка! Вытащите меня отсюда! Помогите! Пожалуйста, помогите!

— Ну-ка, пустите меня!

Трикси обернулась и увидела, что Брайан держит в руках ножовку, — он уже успел побывать в гараже.

— Бобби твердо решил не вникать, — заявил Брайан. — Так что не тратьте усилий. Придется просто-напросто перепилить цепочку.

Брайан просунул ножовку в узкую щель и стал аккуратно перепиливать цепочку.

Лишь только дверь распахнулась, Бобби пулей вылетел из дома и бросился в раскрытые объятия мамы. Он все никак не мог успокоиться и продолжал всхлипывать, пока Брайан относил ножовку обратно в гараж.