Невысокий преступник заметил, что Трикси смотрит в сторону камина, и обратился к своему высокорослому напарнику:
— Нам придется забрать весь пепел с собой. Не стоит оставлять после себя никаких следов. Потому что тогда нам уже не удастся снова открыть дело в этих краях. — Он злобно улыбнулся, глядя на Трикси. — Это ты мне подсказала, девочка. Спасибо. Дела надо делать чисто.
Трикси вспыхнула от злости на преступников и на себя саму. "Какая же я дура! — отругала она себя. — Уничтожила ту единственную улику, которая могла бы вывести полицию на их след!" Она попыталась растянуть веревки, которыми были связаны ее запястья, в надежде, что ей удастся освободиться и добежать до входной двери. Но веревки были затянуты крепко.
Трикси вся обмякла, прижалась к стене и принялась наблюдать за мужчинами. Тот, что пониже, упаковывал в ящики бумагу, краску и фальшивые деньги, а высокий относил ящики в машину. Потом невысокий начал разбирать печатный станок, а его сообщник выносил тяжелые металлические детали.
Прошло уже, казалось, несколько часов, и вот наконец подвал пуст.
— Оттащи девочку в машину, — приказал тот, что пониже. — А я еще разок все тут осмотрю. Надо убедиться, что мы ничего не забыли.
Высокий схватил Трикси за локоть, рывком поднял ее на ноги и подтолкнул в спину. Она, спотыкаясь, пошла вверх по лестнице. Преступник поддерживал ее.
Когда они дошли до микроавтобуса, мужчина поднял Трикси, как мешок с мукой, запихнул в салон машины и захлопнул дверь.
В темноте Трикси потеряла равновесие и едва не упала. С большим трудом ей удалось сесть на какую-то кипу бумаги. Потом она услышала, как преступник проворчал что-то, залез в машину, сел на водительское место и захлопнул дверцу.
И вдруг раздался какой-то шорох, и Трикси почувствовала, как ей на локоть легла чья-то рука.
— Все в порядке, Трикси, — прошептал ей прямо в ухо голос Ника Робертса. — Не шуми, сиди тихо. Я вызволю нас обоих.
Ник сидел, скрючившись, между ящиками. Услышав, как второй преступник выходит из дома и завинчивает шурупы, крепящие дверные петли, он съежился еще больше. Преступник обошел машину и сел в кабину рядом с водителем.
— Поехали, — рявкнул он.
Когда заурчал мотор, Ник вынул кляп изо рта Трикси и начал развязывать ей руки. Мысли ураганом проносились в мозгу Трикси. Что тут делает Ник? И как он вызволит их из этой машины так, что преступники об этом не узнают?
Скрипнула рукоять переключателя скоростей, надрывно зарычал мотор, и тяжело нагруженная машина сдвинулась с места.
И вдруг ярко вспыхнули фары автомобилей, и раздался хорошо знакомый голос:
— Остановите машину и выходите! Полиция.
Трикси в полном изумлении взглянула на Ника и поняла, что он удивлен не меньше ее. Микроавтобус резко остановился. Трикси осторожно приоткрыла одну из створок задней дверцы, выглянула наружу и увидела, как высокий преступник вышел из машины, положив руки на затылок.
Второй замешкался на какое-то мгновение, потом рывком открыл дверь, выпрыгнул наружу и бросился бежать через поляну.
— Он убежит! — заорала Трикси. Забыв об опасности, она выскочила из машины и грохнулась на землю.
— Ты что, с ума сошла? — крикнул Ник. — Он же убьет тебя!
Фальшивомонетчик уже почти добежал до леса, но тут из мрака выступила еще чья-то фигура. Этот человек подставил убегающему преступнику подножку, и тот упал.
— Я его поймал!
Это был голос Джима.
РАЗЪЯСНЕНИЯ
Завязалась борьба. Сержант Молинсон подбежал к дерущимся, оттащил фальшивомонетчика и отвел его к патрульной машине, где на заднем сиденье уже сидел его притихший сообщник.
Обменявшись несколькими словами с Ником Робертсом и бегло осмотрев груз в микроавтобусе, сержант Молинсон обернулся к одному из сопровождавших его полицейских.
— Отвезите эти вещественные доказательства в участок. — Сержант сел в свою машину, но перед тем как отъехать окликнул Трикси: — А с вами, юная леди, я еще поговорю позже.
Джим поднялся и стал отряхиваться — он был весь в пыли.
— Джим, с тобой все в порядке? — встревоженно спросила Трикси, подбегая к нему.
— Со мной все в порядке, спасибо, — рассмеялся Джим. — А как ты? Мне кажется, это более важный вопрос.
Впервые за весь вечер у Трикси появилась возможность задуматься над тем, как она себя чувствует. Она осознала, что дрожит как лист, а в горле застрял какой-то комок, который ей никак не удается проглотить. Но если говорить в целом, то она даже не могла вспомнить, чувствовала ли себя когда-нибудь так хорошо, как сейчас.
— Я… У меня все чудесно, Джим, — ведь ты здесь. Но как?..
— Как мы сумели определить местонахождение нашей неугомонной родственницы? — раздался голос Марта. Он, Брайан и Белочка внезапно вынырнули из темноты. — Дедуктивный метод — элементарно, моя дорогая Беатрикс.
Трикси радостно вскрикнула и по очереди обняла всех.
— Мы вернулись домой из кино и обнаружили, что ты пропала. Мы сразу же заволновались, потому что было уже темно, — объяснил Брайан. — Мы позвонили Белочке и спросили, не гостишь ли ты в Мэнор-хаусе. Тебя там, разумеется, не было, и Белочка тоже начала беспокоиться. Они с Джимом тут же приехали к нам на машине. К их приезду мы обнаружили и пропажу твоего велосипеда.
Трикси с виноватым видом кивала, слушая рассказ Брайана. Все происходило именно так, как она себе и представляла, сидя в подвале пустующего дома. "Как же я заставила их поволноваться, — корила она себя. — Слава Богу, им удалось догадаться, где я нахожусь".
— Так как же вы нашли меня? — спросила она.
— С поклоном уступаю право произнести речь твоей уважаемой коллеге, — сказал Март и низко поклонился Белочке.
— Ну, Трикси, понимаешь, твоего велосипеда не было на месте, а завтра должен состояться веломарафон, так что не надо было быть таким уж выдающимся детективом, чтобы сообразить, что ты где-нибудь на маршруте. Почему я сразу подумала о пустующем доме — я и сама не знаю. Наверное, я решила, что это самое вероятное место, потому что он пустует, и потому что завтра ты дежуришь именно здесь. А вообще-то, наверное, просто я очень хорошо тебя знаю…
Трикси с благодарностью обняла подругу.
— Я так рада, что это так, Белка! — воскликнула она. — Если бы вы не приехали сюда вместе с полицией… А кто вызвал полицию?
Март и Брайан взглянули на Белку и Джима, а Белка и Джим — на Марта и Брайана. Похоже, никто этого не знал. Потом Март улыбнулся.
— Думаю, на этот вопрос нам ответит мама, когда мы вернемся домой, — сказал он. — Они с папой страшно разволновались, и папа поехал по Глен-роуд искать тебя. Мама не хотела отпускать нас сюда, но мы настояли на том, что нам обязательно надо поехать. Я думаю, она решила, что не вредно будет послать кое-какие дополнительные подкрепления. Сержант Молинсон, наверное, ей уже позвонил и сообщил, что мы вне опасности.
— Надеюсь, именно поэтому он уехал так быстро, — пробормотала Трикси. — Я боялась, что он ужасно рассердился на меня — так, что даже не прочитал мне одну из своих обычных лекций относительно того, что я не должна совать свой нос в дела полиции.
— Я могу заменить его, — заявил Джим. По тону его было ясно, что это только наполовину шутка. — На этот раз тебе лишь чудом удалось избежать очень крупных неприятностей.
Трикси потупилась и кивнула.
— Все было бы гораздо хуже, если бы не Ник… Ник! — Трикси вдруг поняла, что совершенно забыла о юном художнике.
Ник стоял в нескольких шагах от нее и молча наблюдал за сценой встречи. Трикси подбежала к нему, схватила за руку и чуть ли не силой подтащила к своим друзьям.