Выбрать главу

— К счастью для него, — проворчал инспектор. — Не беспокойтесь, мистер Уивер. Мы позаботимся о молодой леди, когда она приедет… Мистер Френч! — позвал он, потирая руки.

Старик поднял на него отсутствующий взгляд.

— Мистер Френч, не хотите ли вы сообщить что-нибудь, что может пролить свет на эту тайну?

— Я… что, извините? — запинаясь, пробормотал Френч, с усилием поднимая голову со спинки кресла. Смерть жены, казалось, лишила его рассудка.

Инспектор с состраданием посмотрел на него, затем бросил взгляд на сердитое лицо Джона Грея и пожал плечами.

— Ладно, оставим это на потом… Сынок, а как насчет детального осмотра тела? — Он взглянул на Эллери из-под нависших бровей.

Тот со вздохом заметил:

— Сторонние наблюдатели, всегда видят больше, чем игроки. И если эта цитата кажется тебе неуместной в данной ситуации, папа, то ты не знаешь любимого автора своего родного сына. Действуй!

Глава 7

ТРУП

Инспектор Квин направился туда, где между кроватью и стеклом витрины лежал труп. Подав знак детективу Джонсону, старательно перетряхивающему постельное белье, старик опустился на колени рядом с мертвой женщиной и откинул простыню, которой она была накрыта. Эллери заглянул отцу через плечо, устремив на убитую бесстрастный проницательный взгляд.

Тело лежало в неестественном изогнутом положении: левая рука вытянута, правая — закинута за спину. Голова повернута в профиль, коричневая шляпка без полей съехала на один глаз. Миссис Френч была маленькой, хрупкой женщиной с изящными руками и ногами. В широко открытых глазах застыло ошеломленное выражение. На подбородке темнела засохшая струйка крови.

Одета она была просто и строго, но сами вещи были отличного качества, как того и следовало ожидать от женщины возраста миссис Френч и при ее положении в обществе. На ней было легкое коричневое пальто с лисьим мехом на воротнике и манжетах, светло-коричневое платье из джерси, шелковые чулки и туфли, подобранные точно в тон.

Инспектор поднял голову.

— Заметил грязь на туфлях, Эл? — вполголоса спросил он.

Эллери кивнул и сказал:

— Для того чтобы это заметить, не требуется обладать сверхъестественной наблюдательностью. Вчера весь день шел дождь, вот леди и испачкала свои красивые ножки. Грязь заметна даже на шляпке… Да, папа, вчера миссис Френч побывала под дождем, но все равно это еще ровным счетом ничего не значит.

— Почему же? — удивился старик, осторожно отгибая воротник пальто.

— Потому что она могла испачкать туфли и шляпу, наступив в лужу на тротуаре около универмага, — ответил Эллери. — Ну и что из того?

Инспектор промолчал. Его рука внезапно скользнула под воротник и вытянула оттуда тонкий шарфик пестрой расцветки.

— Вот, — повертел он в руках невесомую ткань. — Наверное, сбился под пальто, когда она упала с кровати.

Но уже в следующий момент он издал удивленное восклицание: в углу шарфика виднелась шелковая монограмма.

Эллери склонился над плечом отца.

— «М. Ф.», — произнес он и выпрямился, сосредоточенно нахмурившись.

Инспектор обернулся к группе толпившихся в углу директоров, внимательно наблюдавших за каждым его движением. Увидев, что он смотрит на них, все разом виновато потупились.

— Как было имя миссис Френч? — поинтересовался Квин, обращаясь к директорам, и те ответили хором:

— Уинифред!

— Уинифред, стало быть? — пробормотал старик, снова посмотрев на тело и переводя испытующий взгляд серых глаз на Уивера.

— Уинифред… — поддакнул тот, с ужасом глядя на кусок шелка в руке инспектора.

— А ее среднее имя и фамилия?

— Уинифред… Уинифред Марчбенкс Френч, — запинаясь, ответил секретарь.

Инспектор снова кивнул, поднялся и подошел к Сайресу Френчу, следившему за ним непонимающим взглядом.

— Мистер Френч… — Квин осторожно потряс миллионера за плечо. — Мистер Френч, это шарф вашей жены? — Он поднес шарф к глазам Френча. — Сэр, вы меня понимаете? Этот шарф принадлежал вашей жене?

— Что?.. Дайте взглянуть.

Старик, словно безумный, вырвал шарф у инспектора, разгладил его дрожащими пальцами, взглянул на монограмму и снова откинулся в кресле.

— Ну так как, мистер Френч? — настаивал инспектор, забирая у него шарф.

— Нет, — послышался безжизненный вздох.

Инспектор повернулся к молчащей группе.

— Может кто-нибудь опознать этот шарф? — осведомился он, поднимая шарф высоко над головой.

Ответа не последовало. Инспектор повторил вопрос, глядя на каждого по очереди. Уэстли Уивер отвел глаза.