— Знаете, я не хочу важничать, но начинаю думать, что этот субъект приехал сюда за мной.
— Знаете вы, что он был в аббатстве?
— Нет! — воскликнул Тони. — Он видел Кройленда?
— О, Нет! Он не был внутри, Но раз я его встретила. Он сказала, что пришел осмотреть развалины. Конечно, многие это делают.
— Чтобы Кланк осматривал развалины?! Не думаю.
— Но зачем же он был там? — и она поглядела на Тони странным испытывающим взглядом.
— Я не знаю, — сказал он. — Вы хотите сказать, зачем я тут? Это я и хотел вам сказать. Вот почему я писал. Я…
Нет оснований мне об этом рассказывать, — прервала его Мая. — Ко мне это не имеет никакого отношения, мистер Висберри.
— Простите, мисс Дин, — усмехнулся Тони. — Имеется довольно основательная причина, по которой вам следует знать обо мне все. Если вы этого не сообразили…
— Не знаю, что вы имеете в виду, — сказала Мая, и пошла быстрей.
— Скажем, я чувствую, что вы должны это выслушать.
— О, опять, приказание? Как в вашем письме? Очень вам благодарна, мистер Висберри!
— Приказание, если угодно, но не от меня. Вам следует узнать все про меня. Мне следует узнать все про вас. Это не моя вина, мисс Дин, так устроен свет.
Мая ничего не возразила на такое толкование законов вселенной. Она только ускорила шаг. Но Тони продолжал говорить. Он рассказал ей про исчезновение своего отца, про находку его бумаг, про ванадиевый способ, который был применен у Гарстона, и об усилиях Тони добиться объяснений от Кройленда.
— Я не понимаю, — сказала она, сдвинув брови. — Это, конечно, ужасно насчет вашего отца. Но что же, вы думаете, с ним случилось. Хотите вы сказать, что лорд Кройленд устранил его, чтобы присвоить себе его изобретение? Убил его, например?
— Я только знаю, что он исчез. От этого выиграли Гарстоны. Это требует объяснения, а Кройленд не хочет объясняться.
— Вы действительно думаете, что лорд Кройленд убил его? — сказала Мая. — Как ужасно! — Она вдруг остановилась. Зачем вы приехали сюда? — воскликнула она. — Зачем вы тут оставались? Какой был от этого прок?
— Я приехал, чтобы видеть Кройленда.
— Но затем? Почему вы не уехали?
— Ну, вы знаете, я встретил вас. Я хотел вас еще видеть. Я знал, какое это скверное место, хотел вас оттуда вызволить. Я…
— О, перестаньте, перестаньте, — воскликнула она. — Это безумие. Вы не имели права. Я в конце концов ничто для вас.
— Очень сожалею, — сказал Тони, — что я еще ухудшил для вас положение.
— Я тут не при чем. Но разве вы не видите, что думают эти детективы? Они думают, что вы остались для того, чтобы снова прийти в аббатство и чего-то добиться от лорда Кройленда, — она взглянула на него, затаив дыхание.
— Боже мой, я понимаю! Вы хотите сказать, что я хотел добыть бумаги Кройленда. Я грабитель, я убил его мать, не так ли?
— Конечно нет. Я знаю, что это не вы! О, — она топнула ногой. — Неужели вы думаете, что я была бы здесь, если бы это думала?
— Так вы пришли предупредить меня, что эти красавцы меня подозревают? А это навлекло их на вас? — он поглядел на нее ласково и смущенно. — Милая моя!
— Нет… — сказала Мая.
— Да, — сказал Тони. — Именно да! И это очень хорошо. Теперь мы знаем. Если кто-нибудь вас будет беспокоить, отправляйте их ко мне, это мое дело. Хотел бы я увезти вас из этого проклятого дома.
— Вы младенец, — сказала Мая, грустно смеясь. — Мне ничего не нужно. Никакой помощи тут быть не может. Я должна все это довести до конца.
— Я знаю, — сказал Тони. — Я тоже это доведу до конца.
Они больше ничего не сказали на словах, пока не дошли до ворот аббатства. Он проводил ее до дверей дома.
— Пошлите за мной, если я буду вам нужен, — сказал Тони.
— Да, — сказала Мая и дала ему руку.
Он подержал ее руку в своей.
Из окна за ними наблюдали инспектора Белль и Ганн, а из своего окошка на них смотрела Глэдис.
— Мило, не правда ли? — проворчал Белль. — Не хватает только Джоша Кланка, который сказал бы «благословляю вас, мои дети».
На умном лиц Глэдис выразилось недоумение. Она вернулась к своему зеркалу и медленно и старательно стала накрашивать свои губы.
— Как же нам это понять? — спросил Ганн.
— Это означает, что они совершенно о нас не думают. Это блеф в стиле Джоша Кланка. Но этот молодой человек, видимо, говорил правду. Он приехал сюда до убийства, и Кройленд его видел. Теперь следует узнать, зачем он сюда приехал. Я пойду и спрошу Кройленда, а вы съездите в трактир в Брэдстоке и спросите юношу. Кланка там не будет. Он уехал в другую сторону.