— Я ничего об этом не знаю. У нее было столько лекарств. Это обязанность сиделки. Она ничего не позволяла мне давать ей.
— Так. Мне ваш рассказ не очень нравится. Должен предупредить вас, что вас об этом будут расспрашивать на следствии. Можете идти.
— Это жестоко, — рыдала миссис Джонс. — Никто не любил ее, кроме меня, а теперь еще меня осуждают! — и она вышла из комнаты.
Ганн вызвал к себе Глэдис. Она заставила себя ждать, вошла с томным и небрежным видом, опустилась на кресло и, сказала:
— Ну, вот и мы. Как дела?
— Я думал, что вы можете сообщить нам кое-какие сведения, мисс Хэрст, — сказал Ганн, торжественно глядя на нее. — Пожалуйста, вернитесь в мыслях к утру после убийства.
— Отлично. Вернулась одним прыжком. Что дальше?
— В это утро много телефонировали?
— Немало. Лорд Кройленд должен был отменять разговоры и свидания по всей Англии.
— Вы были у телефона?
— Подходила и отходила. Вызывала ему номера.
— Вы звонили в Спреймут?
— Это что такое? Не помню. Спреймут? Где это?
— Курорт на море в 15 милях отсюда. Никогда о нем не слышали?
— Как будто нет. А в чем тут дело?
— Мистер Гордон Харвуд остановился в Спреймуте.
— Вот как! — она удивленно улыбнулась. — Кто это, ваш приятель?
— Вы встречались с ним, — сказал Ганн, нахмурясь.
— Да? А я и не знала, что имела такое удовольствие. Что это за тип? Ах, помню! Он приезжал к Кройленду. Я имела честь ввести его.
— Это был первый раз, что вы его видели?
— Первый и единственный.
— Утром после убийства Гордону Харвуду звонили по телефону из этого дома. Я хочу знать, кто звонил.
— Не могу вам быть полезной в этом отношении, — сказала Глэдис, пожимая плечами.
— Это не вы телефонировали?
— Не я. Я не знакома с этим субъектом.
— Есть у вас представление, кто мог звонить?
— Кто угодно может пользоваться телефоном.
— Это все, что вы можете сказать? — Ганн нахмурился. — Никаких объяснений?
— От этого ребенка вы их не добьетесь! Вы лаете не под тем деревом, старик. А в чем провинился ваш Гордон Харвуд?
— Подумайте хорошенько об этом. А теперь можете идти.
— Премного благодарна, — сказала она, смеясь, и встала. — Жалею вас, старина, вы как будто опять попадаетесь впросак, — и она вышла из комнаты.
Следующим появился Кройленд. Он вошел и захлопнул за собой дверь.
— Какого черта вам еще надо от меня!?
— Вы не должны со мной так говорить, — сказал Ганн вставая. — Вам следует помогать нам. Прошу прощеная, но следует быть повежливее с тем, кто старается найти убийцу вашей матери.
— Хотите, чтобы я был вежлив? Тогда не валяйте дурака. Я не могу допустить, чтобы ко мне денно и нощно приставали со всяким вздором.
— Я знаю свой долг, милорд. Я хочу сообщить вам, что мы арестовали Харвуда.
— Что? — Кройленд побагровел. — Вы хотите оказать, что подозреваете его в убийстве?
— Мы еще никого не подозреваем. Мы только хотим потребовать у Харвуда отчета в его действиях. Есть у вас какие-либо возражения?
— Не мое дело возражать. Делайте, что хотите. Если вам угодно знать мое мнение, я думаю, что это чертовски глупо.
— Очень обязан за такой отзыв. А не можете ли вы мне сказать, кто в вашем доме находится в сношениях с Харвудом?
Кройленд уставился на него и проворчал:
— Не верю этому…
— Жаль. Рано утром после убийства Xарвуду отсюда звонили. Тотчас после этого он покинул Спреймут.
— Кто звонил?
— Я хотел бы это узнать.
Кройленд стал издавать звуки.
— Кто-то звонил отсюда Харвуду после убийства? — повторил он, голова его глубже осела между плеч.
— Да! Кто бы это мог быть?
— Черт побери, сударь, я этого не знаю! — заорал Кройленд. — Все это адская, шальная чепуха! Я не могу вам помочь. Ложь везде кругом. Все дурачье, проклятое дурачье. Сами не знают, что делают, — он грузно поднялся и вышел из комнаты.
— Ого! — сказал Ганн. — Он что-то почуял. Что это значит?
В эту минуту появился лакей и предложил ему чаю. Его спокойная, невозмутимая манера хорошо подействовала на нервы Ганна.
Когда лакей принес чай, он заговорил с ним.
— Мы причиняем вам много хлопот?
— О, сэр, совсем нет.
— Печальное для вас время!
— Очень печальное, сэр.
— Замечали вы что-нибудь особенное?
— Право, не сказал бы этого, сэр. Вызвать вам еще кого-нибудь?
— Да, я хочу поговорить с мисс Дин, сиделкой миссис Гарстон.