— Сколько угодно, сердечно сказал Ганн. — Белль мне только что телефонировал. Вы с самого начала наметили правильный путь, мистер Кланк. Так вот как было дело! Снова Альфред Гарстон, после стольких лет! Очевидно, он убил свою мать, чтобы она его не выдала, и застрелил полицейского, который его узнал. Это понятно. Если бы вы сказали, что он и Кройленл устранили сиделку, чтобы заткнуть ей рот, я бы это понял, хотя и не знаю, что бы они могли с ней сделать. Но зачем натравлять меня на эту секретаршу? Вы говорите, что она работает на Харвуда, что она дала ему сведения для того, чтобы шантажировать Кройленда. Вполне возможно. Но причем тут сиделка? Не понимаю.
— Ну, ну, ну, — сказал мистер Кланк. — Давайте, попробуем извлечь из нее что-нибудь осмысленное.
Глэдис вошла своей обычной развалистой походкой, со своим обычным дерзким взглядом.
— Боже мой, — вздохнул мистер Кланк. — Так вот эта дама! Мисс Херст, меня зовут Кланк, Джошуа Кланк. Я адвокат мисс Дин. Инспектор Ганн был так добр, что согласился дать вам возможность объяснить исчезновение мисс Дин.
Глэдис засмеялась:
— Это мне нравится. Скажите еще что-нибудь в этом роде.
— Конечно, скажу. Вы недостаточно осведомлены. Наш друг, мистер Гордон Харвуд задержан по подозрение в шантаже и убийстве. Это уже весьма неважно для вас. Но вы были так неосторожны, что ухудшили свое положение. Вы были настолько глупы, чтобы подумать, что исчезновение мисс Дин заставит полицию считать ее убийцей. Но это не пройдет.
— Не пройдет, — решительно подтвердил Ганн. — Мы знаем все об убийстве.
Глэдис переводила взгляд с одного на другого. Она не могла побледнеть под своим слоем краски, но лицо ее вытянулось и она тяжело дышала.
— Что произойдет, — продолжал мистер Кланк, — если вас обвинят в другом преступлении — в убийстве мисс Дин?
— А что? Вы нашли тело, старик?
— Благодарю вас. Вижу, что вы знаете, где она, — сказал мистер Кланк.
— Бросьте, — сказала Глэдис. — Мне нечего вам сказать. Я ничего про нее не знаю.
По знаку Ганна, полицейский вывел Глэдис.
— Жесткое создание, — вздохнул мистер Кланк. — Очень жестокое. И это еще женщина! Ну, идемте, друзья.
— Идемте? Куда? — воскликнул Ганн.
— Бедное дорогое дитя! — жаловался мистер Кланк. — Ясно что эта тварь ее куда-то засунула. Куда-нибудь поблизости. Я думаю, в развалины. Пойдемте туда.
— Это странно, — сказал Ганн. — В развалинах что-то есть. Белль и я раз ночью наткнулись на Кройленда, когда он неожиданно выходил из развалин.
— Вот как, — сказал мистер Кланк. — Да, в развалинах что-то есть. Наутро после убийства миссис Гарстон я видел, как кто-то пробирался сквозь заросли цветов в этих развалинах.
Он остановился среди развалин и стал разглядывать гладкий камень в нише стены главного здания.
— Попробуем. Ну, Тони, вы сильный человек. Помогите, мистер Ганн. Давайте, сдвинем этот камень.
Они взялись за камень, толкая его то в ту, то в другую сторону.
— Подается, — воскликнул Тони. — Потянем к себе.
Они потянули камень к себе, упершись ногами о стену. Мистер Кланк, между тем, нашел в стене рядом непрочно сидевший камень. Он вынул его и просунул руку в отверстие. Там было железное кольцо. Он потянул за него — раздался металлический скрип. Ганн и Тони повалились на землю: гладкий камень остался у них в руках.
— Великолепно, — сказал мистер Кланк.
— Вам попало, Висберри? — сказал Ганн, потирая свои колени. — Камень немножко внезапно двинулся, не так ли?
— О, я сам повернул кольцо, — сказал мистер Кланк. Он заглянул вниз, в темное отверстие, которое было покрыто камнем, — и бросился бежать.
— Что он нашел? — сказал Галл.
— Там так темно, — пробормотал Тони. — Мая! — крикнул он. — Мая!
Ответа не было. Тони наклонился в отверстие стены. Он только увидел под собою колодец глубиной в два его роста, на дне ничего не было. Тони скользнул вниз.
— Там какой-то проход! — крикнул он. — Дайте спички!
— Тони, мальчик, погодите минутку! — раздался голос Кланка, — он приближался к развалинам с фонарем в руке. — Вот вам фонарь и еще карманный в придачу. Как же мне достать до вас?
— Прыгните сюда, я вас подхвачу! — крикнул Тони.
— Ой, ой, это не очень приятно, — сказал Кланк. Но он просунул ноги в отверстие и, придерживаясь одной рукой, вскрикнул: — Ой, Тони! — и прыгнул. Тони подхватил его, поставил на ноги и взял у него фонарь.
— Все это великолепно, — крикнул сверху Ганн, — но вы без лестницы не выберетесь.
— Да. Здесь следовало быть лестнице, — сказал мистер Кланк. — Боюсь, что лорд Кройленд ее убрал. За этим он приходил ночью.