Выбрать главу

— Будем надеяться! — сказал Белль. — Хотел бы я иметь их в руках с определенным обвинением против них. А, кстати, как Харвуд напал на это дело?

— Могут быть разные возможности. Он мог услышать толки про Альфреда, мог знать, что Кройленд и его мать в плохих отношениях, может быть, он узнал, что деньги Кройленда отправляются по таинственному назначению; Альфреду, очевидно, платили много. Харвуд мог все это узнать через мисс Херст. Он мог, например, услышать, что миссис Гарстон подозревала Кройленда в убийстве Альфреда. Из этого он вывел, что Кройленд платит кому-то за молчание относительно смерти его брата. Он организовал кражу писем Альфреда к мисс Морроу и нашел к них подтверждение версии об убийстве. Мисс Херст привела в дом это милое дитя, Маю Дин, рассчитывая извлечь через нее что-нибудь от миссис Гарстон. К счастью, им не приходило в голову, что Альфред может быть жив. У них не хватило силы воображения.

— Но вы-то, в данном случае, не были особенно умны, — сказал Белль. — Как будто, это вы мне внушали, что Харвуд имеет такое значение. А теперь вы говорите, что он мало знал. Отлично помню, как вы говорили, что центральный вопрос в этом деле — сколько знает Харвуд.

— Конечно, — возразил м-р Кланк. — Разве вы не видите, что это и было центральным пунктом, хотя он знал очень мало? Он знал, что существует какая-то таинственная личность, которую Кройленд снабжает деньгами. Если бы вы от Харвуда об этом узнали, вы бы наверное нашли эту таинственную личность, и Альфред Гарстон отправился бы на эшафот. Но я не жалуюсь, другой мой. Пути Провидения лучше наших путей.

— Кто знает этого Харвуда! — проворчал Белль. — Я не удивлюсь, если он знал все про Альфреда.

— Боже мой! Нет! — воскликнул мистер Кланк. — Я уверен, что нет. Пошевелите немного мозгами. Если бы он знал о существовании Альфреда, не было бы этого дьявольского покушения на мисс Дин. Зачем Глэдис Херст пыталась ее заживо похоронить. Это совершенно ясно. Когда мисс Херст узнала, что Харвуда подозревают в убийстве, она хотела очистить его и себя, наведя подозрение на кого-нибудь другого. Если бы она знала, что Альфред жив, она навела бы на его след. Она предпочла устроить исчезновение мисс Дин, чтобы заподозрили ее и Тони. Очевидно, мисс Херст ничего не знала про Альфреда, — мистер Кланк остановился и постучал по своим зубам. — Есть, конечно, другая возможность. Она могла щадить Альфреда, чтобы затем шантажировать его и Кройленда. Да, это изобретательная женщина. Я с интересом буду следить за ее дальнейшей карьерой, — он достал себе конфетку из кармана, — но и она была полезна. Это жестокое нападение на мисс Дин выяснило нам дело.

— Что же вы хотите сказать?

— По воле Провидения действия этих людей привели к наказанию Альфреда Гарстона и к восстановлению справедливости для моего дорогого Тони. Как раз когда появился Тони Висберри, Харвуд стал угрожать новыми разоблачениями по делу Альфреда. Были украдены письма к мисс Морроу. Кройленд увидел, что подозрения становятся опасными. Он, наверное, предупредил Альфреда, и тот тайком приехал переговорить с ним. Альфред ночью прошел через подземный ход. Его бедная мать услышала, вышла из комнаты и увидела его. Наверное, она стала кричать. Он едва ли хотел ее убить. Скорее всего, он схватил ее за горло, чтобы заставить ее молчать. Когда он затем уезжал, его остановил полицейский, который его знал. Ценою еще одной жизни Альфред благополучно вернулся к себе, оставив Кройленда расплачиваться за убийство. Трудно судить лорда Кройленда. Он столько лет жил под подозрением со стороны матери, считавшей, что он убил Альфреда, тогда как он спас его от эшафота. Этот человек все время делал то, чего желала бы его мать: спасал своего брата в течение двадцати лет. А она считала его братоубийцей! Трагическая фигура, друг мой. Но он сильный человек. Бог его рассудит. Он смело отвечал нам — порядочно рисковал.

— Думаете вы, что он это делал из любви к Альфреду?

— Знаете, я в этом сомневаюсь, — сказал мистер Кланк, — сильно сомневаюсь. Но это тем более замечательно: я думаю, что он любил свою мать. Заметьте, что лорд Кройленд не мог больше выдержать, когда узнал, что пропала мисс Дин.

— Это подействовало ему на нервы.

— Да. И, если угодно, его совесть возмутилась при мысли о новом преступлении. Он не мог знать, что случилось. Может быть, он опять подозревал Альфреда. Он поехал к нему, чтобы добиться правды. Чтобы настаивать на отъезде Альфреда из страны. Он был сильно потрясен. Странная была эта ночь, друг мой. Это бедное дитя лежало беспомощное под землей, а ее страдания заставили Кройленда раскрыть преступления его брата. Не знаю, стал бы я гнаться за Кройлендом, если бы не знал, что она исчезла. Но какое испытание для бедной девушки! Каким странным путем Провидение достигло справедливости! Ну, ну, ну, не нам судить его! Будем смиренны, друг мой.