— Странное дело, — сказал Белль. — Вы как будто знали все заранее, мистер Кланк. Как давно вы напали на след Альфреда?
— Дорогой друг мой! Вспомните. Еще до убийства миссис Гарстон я говорил вам, что должна быть какая-нибудь причина интереса к Альфреду. Когда я узнал, что смерть Альфреда совпала с исчезновением бедного Висберри, я перестал быть уверенным, что Альфред действительно умер. Когда этот несчастный полицейский был убит в ночь убийства миссис Гарстон, мне стало ясно, что Альфред жив и что он убийца. С тех пор я старался проследить связь между ним и Кройлендом. Ваше несчастное недоверие ко мне сильно затрудняло дело. Но, знаете, мы достигли неплохих результатов.
— Неплохих, — согласился Белль. — Признаю, приятнее работать с вами, чем против вас, мистер Кланк.
— Как мило с вашей стороны так говорить, — защебетал мистер Кланк. — Надеюсь, что будем и впредь работать вместе.
И он начал напевать:
— А как же молодая дама? — спросил Белль.
— А, это милое дитя! — сказал мистер Кланк. — Она у нас, знаете. Мы привезли ее с собой из Лимбея, чтобы она пожила в спокойной и уютной обстановке. Хотите повидать ее? Я скажу жене.
Мистер Кланк вышел и вскоре вернулся с миссис Кланк, а затем в дверях появились широкие плечи Тони, державшего Маю в своих объятиях. Увидев Белля, он смущенно отстранился.
Мая покраснела. Ее большие голубые глаза с тревогой посмотрели на Белля.
— О! — сказала она, обращаясь к Тони.
— Это отлично, — сказал Белль. — Мне нечего больше справляться о вас. Не так ли, мистер Висберри?
— С нами все обстоит благополучно… — сказал Тони.
Мистер Кланк благосклонно посмотрел на них.
— Да, действительно, — сказал он и, подойдя к своим канарейкам, стал чирикать «туит, туит, туит», — и канарейки запели ему в ответ.
КОНЕЦ.